| ve ben bir çoğunuzun bu sene Haiti'deki insanlara bir şeyler gönderdiğinizi düşünüyorum | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لسكان هايتي هذه السنة. |
| Ve biliyorum ki bir çoğunuzun geleceğe dair soruları var, korkuları...şüpheleri. | Open Subtitles | وأعلم بان الكثير منكم لديه الكثير من الأسئله عن مستقبله مخاوف .. شكوك .. |
| bir çoğunuzun bildiği gibi, ben federal özel kuvvetlerden, onlara katılmam için teklif almıştım. | Open Subtitles | الكثير منكم يعلمون أني تلقيت عرضًا للعمل بقوة خاصة تابعة للمباحث الفدرالية |
| Bunun dışında, bir çoğunuzun bildiği gibi yıllarımı gerçek babamı bulmak için harcadım. | Open Subtitles | واما الشأن الآخر, كما يعلم الكثير منكم, لقد قضيت السنين وانا ابحث عن هوية والدي الحقيقي. |
| Ve bir çoğunuzun korku ve şüphe ettiğini biliyorum ve bu zamansız yerde büyük beklentileriniz vardı, ama daha fazla beklemek yok. | Open Subtitles | وأعرف أنَّ الكثير منكم أصابه الشك والخوف من الانتظار والتَوق الشديد في هذا المكان عديم الزمن لكن لا انتظار بعد اليوم |
| Şimdi bir çoğunuzun dikkatini çekmiştir, bu noktada bir problem var, beklentilerin sonuçlarını görebilmek uzun bir zaman alacak. | TED | الآن، الكثير منكم قد لاحظت هناك مشكلة في هذه النقطة، وهذا هو ان الامر يستغرق وقتا طويلا لقياس ما إذا كان قد حدث تلك النتائج. |
| Ve bir çoğunuzun da. | Open Subtitles | واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير |