ويكيبيديا

    "bir çok insanın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكثير من الناس
        
    Kafamda bir çok insanın dişlilerin arasına kum attığını görüyorum. Open Subtitles في راسي ارى الكثير من الناس يرمون الرمل داخل الالة
    11 Eylül bir çok insanın kafasında yeni bir güvenlik modeli oluşturdu. TED سبتمبر ١١ صنع نموذجا للأمن في فكر الكثير من الناس.
    Ve bu odadaki bir çok insanın, benimle aynı konumu paylaşan bir çok insanın varlığını görebiliyorum. TED واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي.
    bir çok insanın bana, "Niye canını sıkıyorsun?" TED مع أن الكثير من الناس قالوا لي: ما لك وهذا؟
    Bizim zamanımızın sebebi ise, bir çok insanın sadece cinsiyeti sebebiyle karşılaştığı gaddarlık. TED قضية زمننا هذا هي الوحشية التي يعامل بها الكثير من الناس حول العالم بسبب جنسهم.
    Tıp fakültesinde bize dediklerine göre, bir acil servis doktorunun yüzü... bir çok insanın en son göreceği şeydir. Open Subtitles لقد أخبرونا في المدرسة الطبية أن وجه الطبيب في غرفة الطوارئ هو آخر شيء يراه الكثير من الناس.
    Buradaki bir çok insanın durumu benimkinden daha kötü. Open Subtitles استمع ، الكثير من الناس هنا أسوأ حالا مما أنا عليه الآن.
    Baban ve ben de bir çok insanın yaptığı gibi kapanın içine vurup devirdik. Open Subtitles والدك وأنا, كما تعلم سقطنا في نفس الفخ الذي يسقط فيه الكثير من الناس
    bir çok insanın normal olarak korkuları vardı. Open Subtitles الكثير من الناس لديها مخاوف شرعيّة و قانونيّة.
    Ozamandan beri bu inanılmaz bir macera-- hayatımın unutulmaz bir bölümü, bir çok insanın hayatının unutulmaz bir bölümü-- Open Subtitles من حينها لقد كانت رحلة لا تصدق جزء لا ينسى من حياتي جزء لا ينسى من حياة الكثير من الناس
    Ancak bir çok insanın uygunsuz fantezileri vardır. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لديهم اوهام غير لائقة
    bir çok insanın beni Kraliçe olarak görmek, istediğini düşünmüyorum. Open Subtitles وأعتقد أن الكثير من الناس لا يريدونني ملكة
    bir çok insanın birden fazla terapisti olur. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم أكثر من معالج واحد
    Sanırım bir çok insanın panik yapmayı bırakıp rahatlamasına yardımcı olmuştur, ki bu da yediğimiz hayvanlarda olmasını istediğimiz bir düşünce yapısı, fakat kendim için istediğim bir şey değil. Open Subtitles وأعتقد أنه يساعد الكثير من الناس الحصول على راحة ووقف الذعر، وهو حالة ذهنية ونحن نقدر في الحيوانات نأكل،
    bir çok insanın hayatını ileriye götürebilecek güce sahip olan tek kişi sensin ve tek endişe duyduğun hayat kendinin ki mi? Open Subtitles أنت لوحدك لديك القدرة لتحسين حياة الكثير من الناس والحياة الوحيدة التي تقلق بشأنها
    Evet, bir de bir çok insanın merak ettiği gibi adımızı yani "Sleepy Man Banjo Boys" nereden aldığımızı açıklayacağım. TED نعم. سوف اشرح، الكثير من الناس تريد أن تعرف من أين حصلنا على أسم "سليبي مان بانجو بوي".
    Şu an bir çok insanın, dünyayı aldatıcı ve karışık gördüğünü, bu offshore dünyasının nasıl çalıştığını anlamakta zorlandığını düşünüyorum. TED أعتقد حالياً أن الكثير من الناس يجدون هذا العالم بأسره محيراً ومربكاً، ويصعب فهم كيف يعمل هذا النوع من نقل الأموال والشركات خارج بلد التسجيل
    Ama bir şekilde bir çok insanın canını yakmayı başardı. Open Subtitles لقد تمكن من اذية الكثير من الناس
    Bence bu dijital devrim görsel dünyanın bir çok insanın bir araya geldiği bir yer halini alıyor son olarak fiziksel dünya ile bağlıyorlar gerçek şu ki bu çok insallaştı bu sayede dijital dünya tüm dostluklara, tüm dolaysızlığa, analog dünyanın tüm oryanatasyonu sahip oldu. TED أعتقد بأن تلك الثورة الرقمية الآن نأتي للموضوع حيث، العالم الافتراضي، الذي يجلب هنا الكثير من الناس معا، أخيرا اتصل مع العالم المادي هناك الواقع الذي يجب أن يصبح بشريا حتى يصبح لذلك العالم الرقمي ودودا جميع الأمور الملحة، واتجاه العالم التناظري
    bir çok insanın, hatta Al Gore'un TED sahnesinden bir çok kere söylediği gibi; bu fotoğrafın önemi çevreci hareketinin başlangıcı olmasıydı. TED الكثير من الناس يعتقدون هذا عن هذه الصورة كما قالها " آل غور " عدة مرات ، على هذا المسرح هنا أن هذه الصورة ، يمكن القول بأنها الشعلة الأولى لحركات حماية البيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد