- Ve o nu arkasında bırakarak, bize de bir şeyler ifade etmesini istiyor. | Open Subtitles | وبتركه أياها خلفه، يريد أن تعني شيئاً ما، لنا ايضاً |
- Dürüst olmak gerekirse ne demek olduğunu bilmiyorum ama Peder kesinlikle bir şeyler ifade ettiğini düşünürdü. | Open Subtitles | لأكون صادق لا أعرف ماذا تعني لكن القس من الواضح أعتقد أنها تعني شيئاً |
Onun için bir şeyler ifade ediyor olmalı ki, kızı o hâlde bulmak tam bir şok oldu. | Open Subtitles | كانت تلك الفتاة تعني شيئاً ما بالنسبة له كانت صدمة أن يجدها على تلك الحالة |
Başkanlık forsunun, bu ofisin... Bunlar bir şeyler ifade etmeli. | Open Subtitles | ذاك السقف هذا المكتب لابد ان يعني شيئا |
Birçok insan için bir şeyler ifade ediyor. | Open Subtitles | إنه يعني شيئا للكثير من الناس. |
Şekerim, o yaşlı adam gerçekten sana bir şeyler ifade etmiş olmalı. | Open Subtitles | حبيبى لابد وأن ذلك الرجل العجوز كان يعنى شيئاً لك |
Doğum günlerinin hâlâ bir şeyler ifade ettiği bir yere. | Open Subtitles | لمكان حيث أيام الميلاد تعني شيئاً |
Ama belki de ikinize de bir şeyler ifade eden bir gelenek bulsanız iyi olur. | Open Subtitles | ولكن ربما كنتما بحاجة للعثور على مناسبة ما... تعني شيئاً بالنسبة لكليكما. |
Sana bir şeyler ifade ediyor mu? | Open Subtitles | هل يعني شيئا بالنسبة لك |
Bir şekilde bu yer onun için bir şeyler ifade ediyor. | Open Subtitles | حسناً , بأية حال هذا المكان يعنى شيئاً لها |
Bunun bir şeyler ifade ettiğini biliyorum. | Open Subtitles | انا موقنه أنه يعنى شيئاً |