ويكيبيديا

    "bir andı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كانت لحظة
        
    • كانت تلك لحظة
        
    • لقد كانت تجربه
        
    • إحدى اللحظات
        
    • هذه لحظة
        
    • كانت لحظةً
        
    • أنها لحظة
        
    • كانت حقا لحظة
        
    • ارتضمدت
        
    Size şunu söyleyeyim, bu laboratuvarım için çok duygusal bir andı TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    Açık konuşmak gerekirse benim için feci bir andı ve düşündüm ki, şey, hayır, dur biraz, dur biraz. TED و بصراحة كانت لحظة فظيعة بالنسبة لي، و فكرت، حسنا، لا، تماسكي، تماسكي.
    Kim Jong-il, baba, birkaç yıl önce vefat etti, çok tehlikeli bir andı. TED "كيم جونغ إيل" الأب، كانت لحظة خطيرة جدًا عندما توفي قبل عدة سنوات.
    Ve sizi temin ederim, bu kariyerimde çok önemli bir andı. büyük liderin gençlere ve yeni fikirlere inandığını anladığım zaman. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    Büyük bir andı ve kesinlikle hayatımı değiştiren bir andı. TED لقد كانت لحظة عظيمة، وقد غيرت حياتي تماماً.
    Kişinin doğru bilgiye ulaşmasının engellendiğini hissettiği an, Amerika ve tüm dünya tarihinde kritik bir andı. TED كانت لحظة حاسمة في التاريخ الأميركي والتاريخ العالمي حيث كانو يشعروا بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات دقيقة.
    Uçağın alana indiği an inanılmaz duygusal bir andı. TED لقد كنت أصرخ أثناء هبوط الطائرة؛ لقد كانت لحظة مؤثرة.
    O, milyonlarca kişi tarafından izlenmiş ama sadece benim hissettiğim bir andı. Open Subtitles كانت لحظة رآها الملايين لكن لم تشعر بها سواي
    Oraya oturmadan önce, geçen gece öylesine bir andı tamam mı? Open Subtitles قبل ان تجلس هنا امامي دعني اقل لك ان ليلة امس كانت لحظة موافق؟
    Bu, gerçekten çok nadir görülen bir andı ve çok büyük bir şans eseri tanık olduğumuz bir şeydi. Open Subtitles كانت لحظة نادرة للغاية وشئ كان من حسن حظنا أن شاهدناه
    Hadi ama. Bu iyi bir andı. Geçmişi geçmeniz gerekmezdi. Open Subtitles اوه, هيا , هذه كانت لحظة جميلة لانحتاج الى العودة الى الماضي
    Tuhaf bir andı ama bunun bana verilmiş bir şans olduğunu anladım. Open Subtitles كانت لحظة غريبة، ولكنه كان مثل كنت أعرف أن هذا كان فرصتي، مثل،
    Ben az önce kardeşimle bir an yaşadık da. İyi bir andı. Open Subtitles جمعتني للتوّ لحظة بأختي، كانت لحظة جميلة.
    O görme özürlüler için devrim niteliğinde bir andı. TED كانت تلك لحظة ثورية بالنسبة لفاقدي البصر.
    Daha hiçbirimiz banyo olmadı yani bizim için gerçekten müthiş bir andı. Open Subtitles لم يستحم أياً منا بعد لذلك كانت تلك لحظة لطيفة حقاً
    İzleneceğini tahmin etmediğim iki yetişkin arasındaki özel bir andı. Open Subtitles كانت تلك لحظة حميمة بين راشدين ولم أظنّ أنّ أحداً سيراها
    Ölüme çok yaklaştığım bir andı. Open Subtitles لقد كانت تجربه قريبه من الموت
    tam bununla karşılaştırmıyorum ama, her zaman hatırlanacak bir andı, Open Subtitles ليسَ بالحقيقة لأقارنَ هذا بذاك, و لكنّها إحدى اللحظات التي دائماً تتذكرها,
    İşte bu çok önemli bir andı, çünkü bunu bilmiyordum. Open Subtitles وكانت هذه لحظة محورية ، . لأني لم أعلم هذا
    Benim için kötü bir andı. Open Subtitles . كانت لحظةً سيّئة لي
    Kötü adama karşı kin beslediğim ve acı çeken sanatçı moduna girdiğim bir andı. Open Subtitles لدى غضب ضد الرجال أنها لحظة من لحظات الفنان
    Görüyorsunuz, bir çocuk olarak benim için önemli bir andı, çünkü bu devrime önderlik eden tek kişinin Dr.King olmadığını fark ettiğim ilk andı, fakat o anonim sıradışıların oluşturduğu bir hareket tarafından çevrelenmişti. TED كما ترون، هذه كانت حقا لحظة مهمة لي كطفلة، لأنها كانت أول مرة أدرك فيها أنه لم يكن د. كينج من قاد هذه الثورة، لكنه كان محاط بحركة تكونت من أناس استثنائيين مجهولين.
    Altıncı vuruş sırasında Miguel Tejada'nın Mike Myers'e topu atarken bir kadına vurması korkunç bir andı. Open Subtitles عندما ميجيل تيجادا رد كرة مايك مايرز بقوة و ارتضمدت حقيقة بامرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد