Yani ortada bir antlaşma var. Ve duyduğumuz kadarıyla 10 gün sonra Genel Sekreter ve Birleşik Devletler Başkanı tarafından imzalanacak. | Open Subtitles | إذاً لدينا معاهدة وكما سمعنا سوف توقع من وزير الأمن والرئيس في مقر الأمم المتحدة خلال عشرة أيام |
Kraliçe ve ben buradaki işgalimizi yasallaştıran bir antlaşma imzalayacağız. | Open Subtitles | الملكة وأنا سنوقع معاهدة من شأنها أن تجعل إحتلالنا للكوكب هنا شرعياً. |
Birleşmiş Milletler, öldürücü asteroidleri saptırma konusunda kimin sorumluluk alacağını da içeren bir antlaşma taslağı plânlıyor. | Open Subtitles | فالآن خططت الأمم المتحدة لوضع مشروع معاهدة والذي سيشمل من سيكون المسئول عن عمل إنحراف للكويكبات القاتلة |
O yıl, Edo'da, ipek böceği yumurtalarının ihracatına resmen izin veren bir antlaşma imzalandı. | Open Subtitles | هذة السنة,فى ايدو قاموا بتوقيع معاهدة تسمح بتصدير بيض ديدان القز |
Ekimin üçünde Mortefontaine'de bir antlaşma imzalanmış. | Open Subtitles | تمت الموافقة على المعاهدة في "مورتفونتي" |
Saraya gelmeleri için Fransız delegelerini, davet ettim; yeni bir antlaşma yaparak, | Open Subtitles | دعوت الوفد الفرنسي لزيارة بلاط فخامتك لمناقشة معاهدة جديدة |
Bir el sıkışmasından daha fazlasına dayalı bir antlaşma. | Open Subtitles | ، معاهدة سلام تتضمن ما هو أكثر من مجرد مصافحة |
49 devletin imzaladığı bir antlaşma ile tüm insanlığın paylaştığı bir hazine haline geldi. | Open Subtitles | معاهدة موقعة بين تسع وأربعون بلداً جعلت منها كنزا مشتركا بين جميع الدول |
Vampirler ile bizim aramızda bir antlaşma var. | Open Subtitles | هناك معاهدة بيننا وبين مصاصي الدماء بالجوار |
Fakat simülasyonda, bunun ekonomik büyümelerini etkileyeceğini... düşündüklerinden, bir antlaşma imzalamaya sıcak bakmıyorlar. | Open Subtitles | لكنهم في الظاهر غير راغبين في الموافقة على أي معاهدة إذ إنهم يشعرون بأنها تحدُّ من النمو الاقتصادي لبلدهم |
Onu buraya, ülkesi üzerindeki hükümdarlığımızı tasdik eden bir antlaşma yapmak üzere davet ettiğimizi söyleyin. | Open Subtitles | للتوقيع على معاهدة الأعتراف بسيادتنا على بلاده أيضا أن قل له أن يوقف |
Ee Ekselansları, Majesteleri ile İmparator arasında yeni bir antlaşma imzalandığı doğru mu acaba? | Open Subtitles | هل صحيح أن هناك معاهدة جديدة قد تم التوقيع عليها بين جلالة الملك والإمبراطور؟ |
Efendinizin, Fransızlar'la ayrı bir antlaşma imzaladığı kulağıma çalınıyor. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن سيدك وقع معاهدة منفصلة مع الفرنسيين |
Fransa ile yeni bir antlaşma yapmaktan memnuniyet duyuyoruz. | Open Subtitles | نحن سعداء جدا لإنشاء معاهدة جديدة مع فرنسا |
Papa Clement, İmparator ile bir antlaşma imzalamaya hazırlanıyor. | Open Subtitles | البابا كليمنت على وشك توقيع معاهدة مع الإمبراطور. |
Nükleer testleri yasaklayan bir antlaşma imzaladı. | Open Subtitles | ووقع معاهدة لحظر التجارب النووية |
Aschen Konfederasyonu ve Dünya toplumu arasında yapılacak herhangi bir antlaşma.. | Open Subtitles | أى معاهدة بين الأستشن والناس على الأرض |
Binlerce yıl önce, onlar işgalcilerdi ve tüm Yeşil Fener Birliği'nin uğraşı sayesinde Evrenin Koruyucuları ile bir antlaşma imzaladılar. | Open Subtitles | منذ ألاف السنين , كانوا غزاة. وكلف حراس الفانوس الأخضر فيلقاَ ليحققوا تقدماَ فى هذا. والذى أدى إلى توقيع معاهدة مع حراس الكون. |
Görüşmeler tamamlandıktan sonra, Majesteleri'nin arzuladığı gibi, İngiltere ve İskoçya tahtlarını, bu evlilik aracılığıyla birleştirmek adına, bir antlaşma imzalanacak. | Open Subtitles | بعد أن يتم إكمال المفاوضات سيتم التوقيع على المعاهدة, من خلال توحيد الزواج الانجليزي - الاسكتلندي |
bir antlaşma imzalayacağız! | Open Subtitles | سنقوم بالتوقيع على المعاهدة! |