Bir dakikadan az bir süre içinde insanlığın şimdiye dek gördüğü en güçlü patlamaya tanık olacaksınız. | Open Subtitles | في أقل من دقيقة ستشهدون أقوى الإنفجارات التي شهدتها العين البشرية يومًا |
Bu ormanlıkta yarım yılda gerçekleşen olaylar Bir dakikadan az bir sürede izlenebilir. | Open Subtitles | الأحداث في هذه الغابة يمكنها أن تظهر حدثا لنصف عام في أقل من دقيقة |
Bir dakikadan az bir süre içinde o nükleerler fırlatmaya hazır olacak. | Open Subtitles | في أقل من دقيقة واحدة، تلك القنابل النووية جاهزة لإطلاق. |
Eğer yüzeyine ayak basmış olsaydım, vücudumdaki bütün kan yukardan başlayarak... aşağıya doğru çekilir ve Bir dakikadan az bir süre içerisinde ölmüş olurdum. | Open Subtitles | لو كنتُ قادراً على أن أضع قدمي في هذا العالم، سيتم سحب الدم من جميع جسدي العلوي... وأموت في أقل من دقيقة. |
Bir dakikadan az bir sürede içeride olacak. | Open Subtitles | ستكون في الداخل في أقل من دقيقة |
Bir dakikadan az bir vakitte seni oradan kurtaracağım. | Open Subtitles | سأخرجك من هُناك في أقل من دقيقة. |
Bir dakikadan az bir sürede burada olacaklar. | Open Subtitles | سيكونون في الأعلى هنا في أقل من دقيقة |
İlk olarak, Nanopatch üzerindeki çıkıntılar. sert dış katmanı geçiyor ve aşı hızlıca bırakılıyor-- aslında, Bir dakikadan az bir sürede. | TED | لذلك أولاً ، النتوءات على النانوباتش تخرق الطبقة الخارجية الصلبة عندئذ اللقاح ينبعث بسرعة كبيرة -- في أقل من دقيقة ، في الحقيقة. |
Bir dakikadan az bir sürede ölmüş olacaksın. | Open Subtitles | . ستموت في أقل من دقيقة |