ويكيبيديا

    "bir durum var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لدينا حالة
        
    • لدي حالة
        
    • هناك حالة
        
    • لدينا وضع
        
    • انها حالة
        
    • لديّ حالة
        
    • لدينا موقف
        
    • لدينا حالةِ
        
    • لدينا حاله
        
    • إنها حالة
        
    • هناك مسألة
        
    • هنالك حالة
        
    • هذه حالة
        
    • هناك أمرٌ
        
    • لدينا مشكلة هنا
        
    -Hala tehlikeli bir durum var -Gelin çocuklar Open Subtitles نحن ما زِلنا لدينا حالة خطرة قوموا بتطويق مكان الحادث
    Acil bir durum var, efendim. Biri Federal Polis bürosunu arasa iyi olur. Open Subtitles لدينا حالة خطيرة هنا يا سيدي . شخصاً ما من الأفضل أن يطلب مكتب المارشال
    Acil bir durum var ve Never'a benim için göz kulak olup onla evde oyun günü yapar mısınız? Open Subtitles لدي حالة طارئة واحتاج واتساءل إذا كان بإمكانك مراقبة نيفر من آجلي ربما خذه الى منزلك لـ لعبة الموعد
    İstatikte hataların gerçekten derin ve talihsiz sonuçlarının olduğu bir durum var. TED هناك حالة عندما يكون للخطأ الإحصائي عواقب وخيمة وتبعات غير سارة.
    Ön tarafta acil olarak destek gerektiren bir durum var. Open Subtitles لدينا وضع خطر في المقدمة يتطلب دعماً فورياً هيا بنا
    Burada önemli bir durum var hemen uzaklaşın. Open Subtitles تحركوا بعيداً عن المبنى لدينا حالة طارئة هنا
    Acil bir durum var. Gidelim. - Hemen gitmeliyiz. Open Subtitles لدينا حالة طارئة, احضر شخصين, ودعنا نذهب
    Acil bir durum var. Arkadaşımız yaralandı, yardım gerekli. Open Subtitles لدينا حالة طارئة صديقتنا مصابه وتحتاج للمساعدة
    Bayanlar, baylar. Acil bir durum var. Open Subtitles أيها السيدات و السادة , لدينا حالة طارئة
    Dinle Madeline,.. ..sana bunu tekrar yapmaktan hiç hoşlanmıyorum ama önemli bir durum var. Open Subtitles اسمعي يا مادلين, أكره أن افعل هذا ثانية لكن لدينا حالة
    Pekâlâ, herkes geride dursun, lütfen. Güvenlikle ilgili ufak bir durum var. Open Subtitles حسناً، فليتراجع الجميع، رجاءً، لدينا حالة أمنية بسيطة
    Acil durum çağrısı. Ben Özel Ajan Fox Mulder. Acil bir durum var. Open Subtitles انا الوكيل الخاص فوكس مولدر لدي حالة بأسفل
    Acil bir durum var ve bu ATM bozuk. Çaresizim ve taksiye binmem gerek. Open Subtitles لدي حالة طارئة والة الصراف هذه معطوبه ولا خيار آخر لديّ، اريد الحصول على سيارة اجرة
    Hastanede acil bir durum var ve yeterli personel yok. Open Subtitles هناك حالة طارئة في المستشفى و تنقصهم اليد العاملة
    Seninle konuşmam gerekiyor... çünkü burada hayal ettiğimden biraz farklı bir durum var. Open Subtitles أنا أريد التكلم معك فحسب ...لأن هناك حالة مختلفة قليلاً هنا عما تخيلت
    Ortada bozulan bir durum var ve bizim bu konuda bir şeyler yapmamız gerek. Open Subtitles لدينا وضع خطير هنا ويجب ان نفعل شيئاً بهذا الخصوص
    Rahatsız ettim, özür dilerim. Acil bir durum var Open Subtitles انا اسفه لمضايقتك انها حالة طوارئ
    İlgilenmem gereken acil bir durum var. Birkaç orospu çocuğunu... Open Subtitles يا رجُل، لديّ حالة طارئة هنا .. بعض الحمقى
    - Ciddi bir sorun... - bir durum var... Aman Tanrım. Open Subtitles نواجه مشكلة خطيرة يا سيدي سيد كلامب، لدينا موقف خطير ..
    Gizli bir durum var. Open Subtitles لدينا حالةِ سرّيةِ.
    Özür dilerim efendim. Bekleyemeyecek bir durum var. Open Subtitles اسف سيدي ولكن لدينا حاله لايمكنها الانتظار
    Acil bir durum var. Numarayı bilmem gerek. Open Subtitles إنها حالة طارئة هلا تعطيني الرقم البديل من فضلك ؟
    İçeriden birilerinin konuştuğu aile ya da arkadaşlarından birilerini bulup rehinelerden herhangi birinde hayati bir durum var mı diye öğrenelim, tamam mı? Open Subtitles ولنكتشف إذا ما كان هناك مسألة صحية تتعلق بالرهائن حسناً ؟
    Umarım hasta değilsindir, çünkü maalesef bir hastayla ilgili bir durum var. Open Subtitles مرحباً وايد أتمنى بأنك لست مريض لأنه للأسف هنالك حالة مع مريض
    Telefona izin verilmediğini biliyorum ama acil bir durum var. Open Subtitles أجل، حسناً، أعرف أنّه ليس مسموحاً بالمكالمات الهاتفيّة ولكن، هذه حالة طارئة لقد تمّ قبول إبننا للتو في...
    Efendim, çok daha acil bir durum var. Aşağıda 53. katta iki davetsiz misafiri tutukladık. Nasıl girdiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles هناك أمرٌ عاجلٌ يا سيدي ، لقد قبضنا على متسللين في الطابق 53 تحت الأرض ، ولا نعرف كيف دخلوا هناك
    Ama anlıyorum, burada bir durum var. Open Subtitles ولكن كما فهمت فإن لدينا مشكلة هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد