ويكيبيديا

    "bir evlilik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • زواج
        
    • الزواج
        
    • زواجاً
        
    • زواجكما
        
    • زوجية
        
    • كان زواجًا
        
    • زيجة
        
    Hayır, bayan. Ben buzulla evliyim. Ama, ama açık uçlu bir evlilik. Open Subtitles كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر الجليدي ولكنه زواج حر
    Başarısız bir evlilik. Öğrencilerinin test sonuçları her yıl giderek düşüyor. Open Subtitles زواج فاشل، إختبارات طلابك تنخفض علاماتهم أقل وأقل في كل عام.
    Eğer mutlu bir evlilik istiyorsanız o zaman kalbinizden başkasını dinlememelisiniz. Open Subtitles إذا كنتم تريدون زواج سعيد ، لا يمكن سماع القلب فقط
    Gelecekte bir evlilik olacak olması şimdi bir ilişki gerektirir. Open Subtitles و الزواج في المستقبل يتضمّن بعض أنواع العلاقة في الحاضر
    Bir bütün olarak ele alırsak mutlu bir evlilik yaşadığınızı söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تعتقدين أن زواجك من جميع الجهات كان زواجاً سعيداً ؟
    Biz de Debra'yla hep sizinki gibi bir evlilik hayal etmiştik. Open Subtitles نعم، أنا و(ديبرا) حلمنا دائما بزواج مثل زواجكما
    Charles 73 yaşında ölene kadar, Emma ile mutlu bir evlilik sürdürmüştür. Open Subtitles تشارلز وأيما عاشوا حياة زوجية سعيدة حتى توفى تشارلز عن 73 سنة
    Sadece üç yıl sürebilmeyi başarmış çok başarılı bir evlilik. Open Subtitles إنه زواج ناجح للغاية حدث أنه إستمر ثلاث سنوات فقط
    Kardeşlerim benden iyi bir evlilik yapmamı bekliyorlar, hayatları buna bağlı. Open Subtitles أخواتي في حاجة لي لإجراء زواج ناجح، احتمالاتهم تعتمد على ذلك
    Bu şekilde, eşitler arasında bir evlilik, eski insan ruhu ile çok uyumlu bir şekle doğru ilerliyor. TED أنه زواج بين أبناء الجنس الواحد ماضين قدماً تجاه فكرة متناسقة بشدة مع الروح البشرية القديمة.
    Sizin kızınız olduğu için krala ait bir evlilik töreni yapılacak. Open Subtitles لأنها ابنتك أيها الأمير قاسم سيكون هناك حفل زواج ملكي
    Kısacası, mantıklı bir evlilik ve ek olarak "balon" lara canlı bir ilgi. Open Subtitles و التي ، زواج متعقل و إهتمام شديد بالمناطيد
    Profesyonel bir evlilik danışmanına gelme fikri bile, en çok tiksindiğim şeylerden birisidir. Open Subtitles حتى أن فكرة أستشارة أخصائي زواج محترف لطالما كانت مشمئزة بالنسبة لي
    Bu da, Erwin'in, babası kim olursa olsun, bir evlilik içinde doğduğu ve dolayısıyla meşru olduğu için, kocanın onayı olmadan evlatlık verilememesi demekti. Open Subtitles عنى ذلك بأن ايروين و أيا كان والده قد وُلد من خلال زواج و كان طفلا شرعيا
    Birçok insan evliliklerinin daima aynı tarzda mutlu bir evlilik olarak sürdüğüne inanır. Open Subtitles الأغلبية أعتقدوا أن زواجهما كان زواج مثالياً سعيداً
    Tac'a politik bir evlilik yoluyla ulaşmak için bir rüyayı engellemek neden? Open Subtitles لماذا أتمسك بحلم إعتلاء العرش عبر زواج سياسي؟
    Siyasi bir evlilik yoluyla taht rüyası neden gerçekleşmesin? Open Subtitles لماذا اتمسك بحلم اعتلاء العرش عبر زواج سياسى
    İyi bir evlilik. Ben yiyeceği alırım, o pişirir. Open Subtitles انه زواج جيد انا اشتري الطعام وهي تقوم بطبخه
    bir evlilik danışmanı tutacağım. Sen çileden çıkmadan, bir dostla kahve bile içemiyorum. Open Subtitles سوف اتصل بــ مستشار الزواج لا يمكنني أن احظى بــ قهوة مع صديق
    Bir şeyler düşünürüz. Eğer isterseniz bir evlilik sonrası anlaşma. Open Subtitles وسوف نفكر في شيئ ما إتفاقية ما بعد الزواج ..
    Öyleyse neden mutlu bir evlilik yaşamadığınızı düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذن لماذا تعتقدين أنه ليس زواجاً سعيداً ؟
    Sizin severek evlendiğinizin farkındayım ama bu aceleye gelmiş bir evlilik oldu. Open Subtitles اعلم ان زواجكما عن حب .. ولكن كآن متسرعا !
    bir evlilik içinde yaşayabilirdim, ama yapamam. Open Subtitles فإننى كنت سأعيش فى إطار علاقة زوجية. لكنى لا أستطيع
    Evet ama çok azı bunun mutlu bir evlilik olduğunu düşündü. Open Subtitles أجل، ولكن هل تستطيع القول أنه كان زواجًا سعيدًا
    Çok kötü bir evlilik yaptı diye kafasını kuma gömüp mü yaşamalı? Open Subtitles لقد تزوجت زيجة شنيعة, ولكن لماذا ينبغى عليها أن تختبىء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد