ويكيبيديا

    "bir günden sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد يوم
        
    Elemanlarımız, halka hizmet ettikleri uzun bir günden sonra burada rahatlıyorlar. Open Subtitles و هنا يجتمع عمالنا ليسترخوا بعد يوم صعب من خدمة الناس
    Boş geçen koca bir günden sonra dinlenmek çok iyi geliyor. Open Subtitles نعم بعد يوم طويل بدون فعل شيئ إنه جيد لعودة النشاط
    Hastalarla birlikte kasvetli bir günden sonra epey yorulmuş olmalısın. Open Subtitles لابد وأنكِ خائرة القوى بعد يوم كئيب كهذا مع المرضى
    Hararetli görüşmelerle... geçen bir günden sonra harika bakıcıyı buldum. Open Subtitles بعد يوم من اللقاءات الواسعة المجال وجدت لنا المربية المثالية
    Yaşam ve ölümle geçen uzun bir günden sonra dünyanın en güzel kızını görmek gibisi yok. Open Subtitles بعد يوم طويل مليء بالحياة والموت لا يوجد ما يريح أكثر من رؤية أجمل فتاة في العالم
    Çünkü zor bir günden sonra, biri yanına gelecek, sana sarılacak ve böyle bir şey söyleyecek. Open Subtitles لنفس السبب أنا فعلت لأنه بعد يوم صعب , واحد منهم سوف يأتي إليك
    Okuldaki bir günden sonra Axl'ın neden kanepeye aşık olduğunu anlamaya başladım. Open Subtitles بعد يوم واحد في الكلية لقد بدأت بفهم حب اكـسل الخالص ل أريكتنا
    Daha bitirmedim. Zaten çok uzun olan bir günden sonra daha yeni 12 saatlik bir uçuştan indim. Open Subtitles لم أنتهِ، لقد ارتدت رحلة جويّة مدّتها 12 ساعاة بعد يوم مُتعب
    Daha bitirmedim. Zaten çok uzun olan bir günden sonra daha yeni 12 saatlik bir uçuştan indim. Open Subtitles لم أنتهِ، لقد ارتدت رحلة جويّة مدّتها 12 ساعاة بعد يوم مُتعب
    Ofiste geçirilen uzun bir günden sonra bacaklarınız yorulmuş ve ağrıyor olmalı. Open Subtitles بعد يوم طويل في المكتب ربما رجليك متعبتين
    Evet, evet, özellikle de herkesin az daha öleceği zor bir günden sonra. Open Subtitles أجل، أجل خاصة بعد يوم عصيب كاد أن يموت فيه الجميع
    İnsan hakları ihlalleriyle dolu uzun ve yoğun bir günden sonra kendimi bu civarlarda buldum ve eski uğrak mekanımın senin iletişim kurma çabanın en hafif tabirle sınırlı olduğunu da göz önüne alırsak ne durumda olduğuna bir bakmak için uğrayayım dedim. Open Subtitles بعد يوم حافل وطويل من الإنتهاكات المدنية وجدت نفسي في الحي ومجبر على الزيارة فقط لأرى الأوضاع الجارية في مناطقي القديمة
    Yorucu bir günden sonra her zaman hafif bir caz açıp iç uyluklarıma geyik miski sıkarım. Open Subtitles من يحاول إغرائكِ؟ بعد يوم طويل دائمًا آتي وأقوم بتشغيل بعض الموسيقى الهادئة وأقوم برش مِسك الغزال على مناطقي الحساسة
    HC: Chris ve benim birbirimize boş boş baktığımız yaklaşık bir günden sonra hamburger köftesine çok yakın birşey ortaya çıkardık, ve gördüğünüz gibi şekli tıpkı hamburger etine benziyor. TED هومارو كانتو : بعد يوم قضيته انا وكريس ننظر في وجوه بعضنا .. استطعنا ان نصل لشيء يشبه لحد ما لحم الهمبرجر , كما ترون هنا انه مشكل تماما كما يشكل لحم الهمبرجر
    Bunun anlamı plajların büyük dalgalara sahip olduğudur,... ...fakat bu sörfçüler için tehlikeli bir yerdir... ...çünkü sörf için mükemmel bir günden... ...sonra bile, bu kötü olaylara yol açabilirler,... ...bu enfeksiyon kalıtını çözmek çok uzun bir zaman alabilir. TED هذا يعني أن الشاطئ قد يحوي على أمواج عالية، و لكن مكان خطر لممارسي رياضة تحدي الأمواج لأن الأمواج قد تجرفهم معها بعد يوم رائع من ممارسة رياضة تحدي الأمواج، قد يأخدنا وقتا كثيرا لحل هذا الإرث من الالتهابات
    Böyle bir günden sonra yapabileceğiniz tek bir şey vardır. Open Subtitles بعد يوم كهذا هناك شيء واحد تستطيع فعله
    Böyle bir günden sonra nasil iyi olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون بخير بعد يوم كهذا؟
    Fosil peşinde geçen uzun bir günden sonra, iki amatör toplayıcı bol miktarda köpekbalığı dişi buluyor. Open Subtitles ...بعد يوم حافل بالتنقيب عن الأحافير قام هاويا تنقيب بالكشف عن ثروة من أسنان أسماك القرش
    engellilerin, düşkünlerin... kusmuğunu ve idrarını temizlediğim... uzun bir günden sonra eve gelip... bir de bakıyorum ki... boşu boşuna... 35 poundluk şekerlemeyi... çöpe atmışsın! Open Subtitles ... بالواقع أتي للمنزل بعد يوم طويل أنظف المرضى ...
    Boktan bir günden sonra eve gittim. Open Subtitles ...ذهبتُ للمنزل , بعد يوم سيء وغريغ وميسي جينكز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد