ويكيبيديا

    "bir işin var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لديك وظيفة
        
    • لديك عمل
        
    • لديكِ عمل
        
    • ولديك وظيفة
        
    • حصلت على وظيفة
        
    • لديكِ وظيفة
        
    • لديك وظيفه
        
    • لديك عملٌ
        
    • لديكَ عمل
        
    • لديك العمل
        
    • تمتلك وظيفة
        
    • تملك وظيفة
        
    • تقومينَ بشيءٍ
        
    Kız tavlamaya yardım edecek bir işin var. Open Subtitles ها أنت لديك وظيفة تساعدك على الحصول على الفتيات
    Sen şanslısın, geri dönecek bir işin var. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    Sen şanslısın, geri dönecek bir işin var. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    - Nereye gittiğimi bilmiyorum ama senin yapacak bir işin var. Open Subtitles إن احتجتِ لأي توصيات. أجهل أين سأذهب لكن لديك عمل لتنجزه.
    Ama senin bunu yapma lüksün yok çünkü yeni bir işin var. Open Subtitles ..لكنك على أي حال ليس لديك الترف لأنه لديك عمل جديد
    Buradaki herkes gibi yapman gereken bir işin var. Open Subtitles حسنًا، لديكِ عمل لتفعليه، مثل أيّ أحد آخر هنا.
    Evi neredeyse tamamladın ve burada bir işin var. Open Subtitles لقد كدت تكمل بناء المنزل، ولديك وظيفة هنا.
    - Artık bir işin var küçük hanım. Open Subtitles ماذا؟ لقد حصلت على وظيفة يا سيدتي الصغيرة
    Artık başka bir işin var, o yüzden söylenmeyi bırak ve aramaya başla. Open Subtitles والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث
    Kesinlikle. Yakışıklısın, adam gibi bir işin var. Open Subtitles تماماً، أنتَ جميل المظهر، لديك وظيفة قيّمة
    Kendini bu kadar üzme Demek istediğim iyi bir işin var Open Subtitles لا تـقسو على نفسك، أعني لديك وظيفة رائـعـه
    Kendine bir bak! Harika bir işin var, iyi para kazanıyorsun, karını dövmüyorsun. Open Subtitles أنظر إلي نفسك , أنت لديك وظيفة جيدة أنت تصنع مالاً جيداً , أنت لا تضرب زوجتك
    Terapi işin tutmasa da senin bir işin var. Open Subtitles وأتعلم أن ذلك الشيء حول المعالجة النفسية ليس مجالك لقد كان لديك وظيفة
    En azından bir işin var değil mi? Open Subtitles لديك وظيفة على الأقل تقف أثناء قيامك بها ، صحيح؟
    Güzel bir işin var. Güzel bir araban. Güzel bir evin. Open Subtitles لديك عمل رائع ، وسيارة رائعة ، ومنزل رائع
    Bence dünya basım başkentinde mükemmel bir işin var. Open Subtitles اوتعلمين ماذا؟ اظن انه لديك عمل رائع في عاصمة النشر العالمية
    Bana verecek bir işin var mı diye soracaktım. Open Subtitles كنت اتسائل فقط ما إذا كان لديك عمل لأجلي
    İyi bir işin var, tatlı birisin ve uzaylı DNA'n sağ olsun yüzünde sivilce çıkmıyor. Open Subtitles لديك عمل رائع, أنتِ لطيفة, و شكراً لحمضك النووي الفضائي
    Galweather'da harika bir işin var ve daha iyi yerlere de geleceksin. Open Subtitles لديكِ عمل رائع في "غالويذر"، ولديك عمل أفضل ينتظركِ في المستقبل.
    Rahat olduğun iyi bir işin var. Open Subtitles ولديك وظيفة رائعة لا تفعل فيها شيئاً
    Madem Amerika'da bir işin var, neden orada kalmadın? Open Subtitles إذا حصلت على وظيفة في أمريكا لماذا لم تظل في هناك
    Gençsin, iyi bir işin var, ayrı bir evin var. Open Subtitles لماذا؟ انتي شابة يافعة.. لديكِ وظيفة جيدة..
    - Ateşlisin bir işin var ve bir seri katil değilsin. Open Subtitles -أنت مثير لديك وظيفه وأنت لست بقاتل متسلسل
    Yapacak bir işin var Samuel. Bitir şu işi. Open Subtitles (لديك عملٌ عليك إنجازه يا (سامويل إنتهِ منه
    Ah, Andrew, bir hayatın, San Francisco'da bir işin var. Open Subtitles إن لديك حياة يا (اندرو) لديكَ عمل في "سان فرانسيسكو"
    - Sana göre bir işin var zaten. - Evet ama başkasını aldılar. Open Subtitles لديك العمل المناسب - أعرف، وإستخدموا شخص آخر -
    Bak ne diyeceğim, oynayamazsın, çünkü senin bir işin var. Open Subtitles "لكن دعني أقول لك شيء "لن تفعل لأنك لا تمتلك وظيفة , حسناً؟
    Madem bir işin var. Sanatçılar para kazanamaz. Open Subtitles ،إن كنتَ تملك وظيفة الفنانين لا يجنون أيّ أموال
    Yani tabii bir işin var da, eğer çok meşgul değilsen... Open Subtitles اقصد ،، بالطبع أنتِ تقومينَ بشيءٍ لكن ما قصدتهُ هوَ إذا لم تكوني مشغولةً جداً...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد