ويكيبيديا

    "bir kaza olduğunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنه كان حادثاً
        
    • أنها كانت حادثة
        
    • كان هناك حادث
        
    • انها كانت حادثة
        
    • أنه كان حادث
        
    • أنه كان مجرد حادث
        
    • كان ذلك حادث
        
    • عن حادثة مروعة
        
    • كَانَ حادثاً
        
    • أنها حادثة
        
    • أنّها حادثة
        
    • انه حادث
        
    • انه كان حادثا
        
    • انها حادثة
        
    • بأنها حادثة
        
    Buna karşın Savunma Bakanlığı bunun tamamen bir kaza olduğunu söylemeye devam ediyor. Open Subtitles رغم أن وزارة الدفاع تصر أنه كان حادثاً ليس إلا
    Sürekli bunun bir kaza olduğunu farz ettik. Open Subtitles حسناً، طوال الوقت كنا نفترض أنها كانت حادثة
    Kan bir kaza olduğunu işaret eder ama eğer bir araç kontrolünü kaybedip kapıya çarptıysa kan neden burada? Open Subtitles الدماء تشير الى انه ربما كان هناك حادث لكن ان كانت الحافلة فقدت السيطرة و تحطمت من خلال البوابة لماذا يوجد دماء هنا ؟
    Ayrıca arkadaşlarım bunun bir kaza olduğunu biliyor. Talihsizlik. Open Subtitles باستثناء, الرجال الذين علموا انها كانت حادثة ,حظ سيء
    Sen bir şey demeden, konuşmaya başlamadan önce sadece bunun küçük bir kaza olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل أن تبدأ، قبل أن تقول أي شيء، أنا فقط أريد أن أقول أنه كان حادث صغير.
    Po, Korkusuz Beşli'yi uzun yıllar önce bir araya getiren şeyin de böyle bir kaza olduğunu pek bilmiyor. Open Subtitles لا يعلم بو إلا القليل أنه كان مجرد حادث الذي جمع الأشداء الخمسة مع بعضهم كل هذه السنين
    Keşke bunu yapmak istemediğimi, yada aklımı kaçırdığımı yada bir kaza olduğunu söyleyebilseydim. Open Subtitles أتمنى لو كان يمكنني أن أقول أنني لم أقصد أن أفعل ذلك، أو أنني لم أكن أفكر أو أنه كان حادثاً.
    Bunun bir kaza olduğunu söyledi. Open Subtitles ولن تقول اخبرته أنه كان حادثاً
    Bana bunun bir kaza olduğunu söyle! Open Subtitles أخبرني أنه كان حادثاً
    Hayır, bunun bir kaza olduğunu söylemeni istiyorum! Open Subtitles لا، أريدك ان تقول أنها كانت حادثة
    O çok utanmış. bir kaza olduğunu söyledi. Open Subtitles كان خجلاً قال أنها كانت حادثة
    Kayıt dışı olarak bir kaza olduğunu ve araştırma yapıldığını söyledi. Open Subtitles وقال بشكل غير رسمي، كان هناك حادث وتحقيق.
    Bunun muhtemelen bir kaza olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد من المحتمل انها كانت حادثة
    Kendime bir kaza olduğunu söyleyip duruyorum. Open Subtitles أستمر في إقناع نفسي أنه كان حادث.
    Polis bunun bir kaza olduğunu söyledi ama Joe onları ilerlemeye zorladı ve bu hepsini öldürdü. Open Subtitles الشرطة قالت أنه كان مجرد حادث لكن (جو) هو من كان يدفعهم ليكملوا المشروع
    Eşi ve çocuğunun öldürülüşünün korkunç bir kaza olduğunu ve kasıtla yapmadığımı söylerim. Open Subtitles أنا أخبرته ذلك،الذي قتل زوجته وطفله كان ذلك حادث فضيع لم أكن أعني ذلك
    Pek çok yaralının bulunduğu, bir kaza olduğunu haber aldık. Open Subtitles لقد تلقينا للتو خبر عن حادثة مروعة بالقرب من هنا
    Bunun bir kaza olduğunu sancaklardı. Open Subtitles هم كَانوا سَيَعتقدونَ بأنّه كَانَ حادثاً.
    Polis bir kaza olduğunu söyledi. Open Subtitles أجل، قالت الشرطة أنها حادثة
    İlk başta bir kaza olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت أنّها حادثة بالبداية
    Teneke adam bunun bir kaza olduğunu söyledi diye olayı unutamazsın. Open Subtitles لا يمكنك نسيان الامر لأن الرجل الالي قال انه حادث
    Hükümet onun bir kaza olduğunu açıkladı. Open Subtitles لقد قالت الحكومة انه كان حادثا
    Polisle yeni konuştum, bir kaza olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles تحدثت للتو مع البوليص وهم يعتقدوا انها حادثة ولكنكِ لن تستطيعى خداعى
    Bunun bir kaza olduğunu düşünerek sekiz yıl geçirdim ama şimdi cinayet olabileceğini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles لقد قضيت ثمانية أعوام أتخيل بأنها حادثة والآن تخبرني بأنها قد تكون جريمة قتل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد