General Hammond'dan acil bir mesaj aldık. | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة عاجلة للتو من الجنرال هاموند |
Aslına bakarsan, Jaffa içindeki müttefiklerimizin birinden bir mesaj aldık. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تلقينا رسالة من أحد حلفاءنا الجافا |
NASA'dan bir mesaj aldık. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من ناسا طبقا لحساباتهم |
Dağıtıcı gemiden az önce bir mesaj aldık. | Open Subtitles | لقد وصلتنا رساله للتو من سفينه الزرع |
Moskova'dan bir mesaj aldık. | Open Subtitles | تلقّينا رسالة من موسكو |
Düşmanımız, Kont Dooku'dan bir mesaj aldık. | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة من مقاومنا الكونت دوكو |
Kodlanmış bir mesaj aldık. | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة المشفرة. |
- bir mesaj aldık. Hep... | Open Subtitles | - لقد تلقينا رسالة من (سباعي .. |
Ellie, sana söylemek istemedik, fakat bugün bir mesaj aldık. ve bunun garret ın bize yaptığı kötü bir şaka olarak düşündük. - Garret? | Open Subtitles | اصغ يا "ايلى"لم نرد أن نخبرك بهذا ولكننا تلقينا رسالة من "جاريت" مما يعنى أنه هو ويمازحنا مزاح سخيف |
Kanı gönderenden yeni bir mesaj aldık. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من أياً كان الذي رسل الدم |
Datak ve Stahma'dan bir mesaj aldık. | Open Subtitles | وصلتنا رساله من داتاك وستيهم |
Moskova'dan bir mesaj aldık. | Open Subtitles | تلقّينا رسالة من موسكو |