Irak'ta bir operasyonda, masraflardan %17 tasarruf ettik, bu da fazladan 80.000 kişiyi besleyebilmemiz anlamına geliyordu. | TED | في عملية في العراق، قمنا بتوفير17 بالمئة من التكلفة، وهذا يعني أنه لديك القدرة على إطعام 80,000 شخص إضافي. |
Kancalı Halatsız nasıl bir operasyonda olursunuz? | Open Subtitles | كيف نكون في عملية عسكرية سريّة بدون خطاف جنسي؟ |
Kral namına askeri bir operasyonda yer alıyorsun artık. | Open Subtitles | أنتِ الآن ناشطة في عملية عسكرية من أجل مصلحة الملك |
Böyle bir operasyonda milyonlarca değişken vardır şimdi anlıyor musunuz? | Open Subtitles | هناك ملايين المتغيرات في عملية كهذه هل تفهمون ؟ |
Doğu sahilinde bir operasyonda kullanılacakmış. | Open Subtitles | سيتم استخدام الشحنة في عملية في الساحل الشرقي. |
Gizli bir operasyonda böyle mi giyiniyorsun sen de? | Open Subtitles | هل هذا ما ستلبسين في عملية سرية ؟ |
96 saat önce, biri internette seninle beraber 1979'da İtüzümü adlı bir operasyonda yer aldığımızı belirten bir belge yayınladı. | Open Subtitles | منذُ 4 أيام، نشر شخصاً ما وثيقة على الأنترنيت، تروم على إننا أنا و أنت شاركنا في عملية تُدعى "نايتشيد" في 1979. |
Senden hoşlanmıyor değilim Auggie ama böyle bir operasyonda bize ne kadar yardımın dokunabilir? | Open Subtitles | ليس كما يبدو بأني لا اريد "مرافقتك أو أي شيء يا "اوجي ،ولكن في عملية مثل هذه |
Hatcher bizim bilemediğimiz gizli bir operasyonda görevli olabilir mi? | Open Subtitles | أيمكن أن يكون "هاتشر" يعمل في عملية سرية ما لا نعلم بها ؟ |
bir operasyonda, irtibat alanı dışında. | Open Subtitles | في عملية. خارج الإتصال |
Sokovia Anlaşmasını imzaladı ama S.H.I.E.L.D.'ın Birleşmiş Milletlerin izni olmadan yaptığı bir operasyonda suçüstü yakalandı. | Open Subtitles | لقد وقعت علي إتفاقيات (سوكوفيا) ولكن الآن تم القبض عليها متلبسة في عملية بواسطة (الشيلد) بدون موافقة الأمم المتحدة |