ويكيبيديا

    "bir parçası olduğunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنه جزء من
        
    • يقولون إنه جزء
        
    • أنك جزء من
        
    • أنّه جزء من
        
    • أنها جزء من
        
    • كان جزءا من
        
    • كان جزءاً من
        
    • أنه كان جزء من
        
    • إنه جزء فقط
        
    Zaman zaman küçük küçük davetler, şehrin bir parçası olduğunu hatırlatır. Open Subtitles مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده
    Onun komplonun bir parçası olduğunu anladım ve yerlerini söylemedim. Open Subtitles ظننتُ أنه جزء من المؤامرة لذا أخبرته، أن يتناسى الأمر
    Bazıları bunun sürecin bir parçası olduğunu söylüyor, kitabın dediğini yapmamız gerek. TED يقولون إنه جزء فقط. لابد من أن ننجز الكتاب.
    Dünyanın en büyük ailesinin bir parçası olduğunu düşün. Open Subtitles تخيل أنك جزء من أكبر عائلة في العالم
    Ona yaklaşmamı söyleyen sendin. Bunun Kanunsuz'a zarar verme planımızın bir parçası olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أنت من أمرتني بالاقتراب منها، قلت أنّه جزء من خطّة إيذاء المقتصّ.
    Çünkü o cihaz yardım çağrısını almadan önce saldırının bir parçası olduğunu kanıtlayacak tek şey. Open Subtitles لأن هذا شيء يثبت أنها جزء من مؤامرة الكمين قبل أن تقوم بإتصال الطوارئ وقتها
    Bana oğlunun bu devrimin bir parçası olduğunu söylemeliydin. Open Subtitles كان عليك اخباري ان ابنك كان جزءا من هذا الانقلاب
    Bu ölümün de onun dalaverelerinin bir parçası olduğunu söyleyebilirsiniz. Open Subtitles حسنا، يمكن أن تقول أن القتل كان جزءاً من نشاطه
    Sonunda onun, söz konusu ilacın adının bir parçası olduğunu anladım. Open Subtitles ثم أدركت أخيراً أنه كان جزء من أسم العقار الذى وجدوه
    Bunun planın bir parçası olduğunu bilmiyordum, değil mi? Open Subtitles لم أعلم أنه جزء من الخطة ، هل علمت أنت ؟
    Ona bu kasabanın bir parçası olduğunu hatırlatmak gerek. Open Subtitles مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده
    Gösterinin bir parçası olduğunu söylüyor. Senin haberin var mı? Open Subtitles يقول أنه جزء من العرض هل تعرف شيئأَ عن هذا ؟
    Sevgili babam kendisinin yeni Hindistan'ın bir parçası olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles كان والدي العزيز يرى أنه جزء من الهند المتحضرة
    İşletme sahibine göre, müşteriler onun yanından geçerken bunun da şovun bir parçası olduğunu zannettiler. Open Subtitles عبروا من جانبها معتقدين أنه جزء من العرض
    Senin hak ettiğini alamaman başka şey çocuğun o koduğumun ailesinin bir parçası olduğunu zannetmesi başka şey, anladın mı? Open Subtitles وشيء آخر أن يعتقد ذلك الفتى أنه جزء من تلك العائلة اللعينة، حسناً؟
    Bazıları bunun sürecin bir parçası olduğunu söylüyor, kitabın dediğini yapmamız gerek. TED يقولون إنه جزء فقط، لابد أن ننجزالكتاب.
    Sabah uyanıp bunun bir parçası olduğunu fark etmek harika bir şey. Open Subtitles كل الابداع الذي نراه حولنا إنه ... ساحر. من الرائع أن تستيقظ كل صباح وأن تدرك أنك جزء من هذا.
    Senin bu işin bir parçası olduğunu biliyordum ama Clark sana güvenmişti. Open Subtitles كنت أعرف أنك جزء من هذا، لكن (كلارك) وثق بك في الواقع.
    Amcanın planının bir parçası olduğunu biliyorum ama... Open Subtitles أعلم أنّه جزء من خطة عمّك لكن لا يمكنني...
    Kariyerlerinin bir parçası olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles -يقولون أنّه جزء من عمليتهم .
    Onlara bu işin, dersin bir parçası olduğunu söyleyeceğiz. Open Subtitles اخبرهم أنها جزء من المنهج
    Onun komplonun bir parçası olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا... لا أعتقد أنها جزء من المؤامرة.
    Bir zamanlar tiyatronun hayatımın bir parçası olduğunu düşünmek tuhaf geliyor. Open Subtitles من الغريب أن أفكر في أن المسرح كان جزءا من حياتي في ما سبق.
    Mellie'nin sözlerinin ülkeyi ve müttefiklerimizi harekete geçirmek için benim tarafımdan yürütülen halkla ilişkiler stratejisinin bir parçası olduğunu ve Kinyazi'nin ölüm mangalarına engel olmak ve bölgedeki çıkarlarımızı korumak için.. Open Subtitles شرق السودان أخبرهم أن تصريح ميللي كان جزءاً من استراتيجية عامة وضعتها لأجمع بين أمريكا وحلفائنا
    Sorgulama tekniğinin bir parçası olduğunu söylersin. Open Subtitles قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد