ويكيبيديا

    "bir rüya gibi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثل الحلم
        
    • وكأنه حلم
        
    • مثل حلم
        
    • كالحلم
        
    • كحلم
        
    • كما لو كان حلماً
        
    Anlattıklarım bir rüya gibi, fakat değil, hepsi gerçekten oldu. Open Subtitles أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ.
    Hanımefendi, bir serap gibi görünüyorsunuz. Tıpkı bir rüya gibi. Open Subtitles أوه، لكنكِ سيّدتي، تبدين بها مثل الخيال، مثل الحلم
    Çılgın bir rüya gibi. Hayatımı hatırlamıyorum. Open Subtitles أعني، وكأنه حلم غريب أنا لا أستطيع تذكر حياتي
    Sanki bir rüya gibi, hatırlamak için zorladıkça, belleğimdekiler daha da uzaklaşıyor. Open Subtitles إنه مثل حلم ، وصعوبة أن أحاول أن أتذكّر وأبعد أن اذهب بعيداً في الذكرى
    Roma'da bir yaz, aynı bir rüya gibi. Open Subtitles . قضاء الصيف في روما يبدو كالحلم
    Kale duvarlarının sınırları kötü bir rüya gibi geride kalmıştı. Open Subtitles كما هي حدود جدران القلعة تتلاشي من خلفي كحلم مزعج
    Burada durup, bu kadar mutlu yüzleri görmek benim için bir rüya gibi. Open Subtitles الوقوف هنا ورؤية الكثير من الوجوه المبتسمة يبدو تقريباً كما لو كان حلماً
    Sana bir rüya gibi olduğunu söylemiştim.. Open Subtitles اننى كنت اقول انة مثل الحلم الذى يصبح حقيقة
    Gurur, bir ilkbahar akşamındaki geçip giden bir rüya gibi uzun sürmez. Open Subtitles الكبرياء لا يستمر مثل الحلم العابر في ليلة ربيع
    Kendime her şeyin bittiğini söyledim sanki sabaha unutulan bir rüya gibi, ve zamanla, yeterince zaman geçince, unutacağım. Open Subtitles ...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى مثل الحلم الذى ينتهى ...فى ضوء النهار ...وبمرور الوقت ...
    Kendime her şeyin bittiğini söyledim sanki sabaha unutulan bir rüya gibi, ve zamanla, yeterince zaman geçince, unutacağım. Open Subtitles ...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى مثل الحلم الذى ينتهى ...فى ضوء النهار ...وبمرور الوقت ...
    Herşeyi hatırlıyorum, bir rüya gibi. Open Subtitles أتذكّر كلّ شيء، لكنّه مثل الحلم.
    O geceyi hatırlıyorum ama bir rüya gibi. Open Subtitles اتذكر هذه الليلة ولكنها مثل الحلم
    Sanki eski bir rüya gibi ama hâlâ orada. Open Subtitles يبدو وكأنه حلم قديم ، ولكن ها هى الحقيقة
    Bu daha önce görmediğim bir rüya gibi geliyor. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه حلم سبق وأن حدث لي من قبل
    * Kıs ışıkları, yavaştan al, sonunda gerçekleşen bir rüya gibi * * Çünkü bu gece göstereceğim, göstereceğim yapman gerekeni * Open Subtitles ♪ وببطء وكأنه حلم يتحقق♪ ♪ 'لان الليلة
    Korucuyu bize verin ve sabah hatırlamayacağınız kötü bir rüya gibi defolup gideriz. Open Subtitles سلمنا الحارس وسنذهب مثل حلم مزعج ولن تتذكره في الصباح
    Uyanmak istemeyeceğin bir rüya gibi. Open Subtitles إنّه مثل حلم جميل لا تريد الإستيقاظ منه.
    O, düşlerimde bir rüya gibi yaşadı Bir sır söyleyeceğim. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000} لقد عاشت مثل حلم على جفناى
    Seni burada tekrar görmek bu bir rüya gibi. Open Subtitles رؤيتك مرة ىخرى, هنا إنها كالحلم
    Uyandığında her şey bir rüya gibi gelecek. Open Subtitles وعندما تستيقظى سيبدو الأمر كالحلم
    Ve yaşadığımız tüm bu acılar bir rüya gibi kaybolacak. Open Subtitles و اي مشاكل نواجهها هنا ستختفي كالحلم
    "Zamanın tozunda berraklığını yitiren ve sonra da ansızın öyle bir anda tıpkı bir rüya gibi geri gelen bir hikaye." Open Subtitles و الخسارة واضحة غبار الزمن لكن بشكل مفاجئ في وقت ما... العودة كحلم...
    Mickey gerçeğe dönüşen bir rüya gibi görünüyordu. Open Subtitles مايكي بدا لي كحلم تحول الى حقيقة
    Varlığımla karışmak için sürdüğün kötülüğün, bir rüya gibi kaybolacağı yerde. Open Subtitles حيثأنذلكالشرالذي يمتزجبكياني... سينسل بعيداً كما لو كان حلماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد