Anlattıklarım bir rüya gibi, fakat değil, hepsi gerçekten oldu. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ. |
Hanımefendi, bir serap gibi görünüyorsunuz. Tıpkı bir rüya gibi. | Open Subtitles | أوه، لكنكِ سيّدتي، تبدين بها مثل الخيال، مثل الحلم |
Çılgın bir rüya gibi. Hayatımı hatırlamıyorum. | Open Subtitles | أعني، وكأنه حلم غريب أنا لا أستطيع تذكر حياتي |
Sanki bir rüya gibi, hatırlamak için zorladıkça, belleğimdekiler daha da uzaklaşıyor. | Open Subtitles | إنه مثل حلم ، وصعوبة أن أحاول أن أتذكّر وأبعد أن اذهب بعيداً في الذكرى |
Roma'da bir yaz, aynı bir rüya gibi. | Open Subtitles | . قضاء الصيف في روما يبدو كالحلم |
Kale duvarlarının sınırları kötü bir rüya gibi geride kalmıştı. | Open Subtitles | كما هي حدود جدران القلعة تتلاشي من خلفي كحلم مزعج |
Burada durup, bu kadar mutlu yüzleri görmek benim için bir rüya gibi. | Open Subtitles | الوقوف هنا ورؤية الكثير من الوجوه المبتسمة يبدو تقريباً كما لو كان حلماً |
Sana bir rüya gibi olduğunu söylemiştim.. | Open Subtitles | اننى كنت اقول انة مثل الحلم الذى يصبح حقيقة |
Gurur, bir ilkbahar akşamındaki geçip giden bir rüya gibi uzun sürmez. | Open Subtitles | الكبرياء لا يستمر مثل الحلم العابر في ليلة ربيع |
Kendime her şeyin bittiğini söyledim sanki sabaha unutulan bir rüya gibi, ve zamanla, yeterince zaman geçince, unutacağım. | Open Subtitles | ...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى مثل الحلم الذى ينتهى ...فى ضوء النهار ...وبمرور الوقت ... |
Kendime her şeyin bittiğini söyledim sanki sabaha unutulan bir rüya gibi, ve zamanla, yeterince zaman geçince, unutacağım. | Open Subtitles | ...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى مثل الحلم الذى ينتهى ...فى ضوء النهار ...وبمرور الوقت ... |
Herşeyi hatırlıyorum, bir rüya gibi. | Open Subtitles | أتذكّر كلّ شيء، لكنّه مثل الحلم. |
O geceyi hatırlıyorum ama bir rüya gibi. | Open Subtitles | اتذكر هذه الليلة ولكنها مثل الحلم |
Sanki eski bir rüya gibi ama hâlâ orada. | Open Subtitles | يبدو وكأنه حلم قديم ، ولكن ها هى الحقيقة |
Bu daha önce görmediğim bir rüya gibi geliyor. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه حلم سبق وأن حدث لي من قبل |
* Kıs ışıkları, yavaştan al, sonunda gerçekleşen bir rüya gibi * * Çünkü bu gece göstereceğim, göstereceğim yapman gerekeni * | Open Subtitles | ♪ وببطء وكأنه حلم يتحقق♪ ♪ 'لان الليلة |
Korucuyu bize verin ve sabah hatırlamayacağınız kötü bir rüya gibi defolup gideriz. | Open Subtitles | سلمنا الحارس وسنذهب مثل حلم مزعج ولن تتذكره في الصباح |
Uyanmak istemeyeceğin bir rüya gibi. | Open Subtitles | إنّه مثل حلم جميل لا تريد الإستيقاظ منه. |
O, düşlerimde bir rüya gibi yaşadı Bir sır söyleyeceğim. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000} لقد عاشت مثل حلم على جفناى |
Seni burada tekrar görmek bu bir rüya gibi. | Open Subtitles | رؤيتك مرة ىخرى, هنا إنها كالحلم |
Uyandığında her şey bir rüya gibi gelecek. | Open Subtitles | وعندما تستيقظى سيبدو الأمر كالحلم |
Ve yaşadığımız tüm bu acılar bir rüya gibi kaybolacak. | Open Subtitles | و اي مشاكل نواجهها هنا ستختفي كالحلم |
"Zamanın tozunda berraklığını yitiren ve sonra da ansızın öyle bir anda tıpkı bir rüya gibi geri gelen bir hikaye." | Open Subtitles | و الخسارة واضحة غبار الزمن لكن بشكل مفاجئ في وقت ما... العودة كحلم... |
Mickey gerçeğe dönüşen bir rüya gibi görünüyordu. | Open Subtitles | مايكي بدا لي كحلم تحول الى حقيقة |
Varlığımla karışmak için sürdüğün kötülüğün, bir rüya gibi kaybolacağı yerde. | Open Subtitles | حيثأنذلكالشرالذي يمتزجبكياني... سينسل بعيداً كما لو كان حلماً |