ويكيبيديا

    "bir süre sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد فترة
        
    • وبعد فترة
        
    • بعد مدة
        
    • بعد قليل
        
    • بفترة
        
    • بعد ذلك بقليل
        
    • بعد وقت
        
    • سرعان ما
        
    • في وقت ما لاحقاً
        
    • بعد مرور الوقت
        
    • بعد وهلة
        
    • بعدها بقليل
        
    • بعد برهة
        
    • وبعد فتره
        
    • وبعد برهة
        
    Fakat bu şeyler bir süre sonra yok olur, yanlışlıklar temizlenebilir. TED ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى.
    bir süre sonra, siyah bir adam, Harry Fleming beni gördü. Open Subtitles و بعد فترة على يد رجل أسود حتى رأني هاري فليمنج
    bir süre sonra da pençelerinin az ötesine koymaya başladım. Open Subtitles وبعد فترة, أضع الطعام على بعد 2 إنش من مخلبها.
    Ama bir süre sonra takdim mektubunun sahte olduğunu fark ettim. Open Subtitles ولكن بعد مدة قصيرة , اكتشفت أن مقدمة الرسالة كانت مزيفة
    Şimdi bir ara veriyoruz ve kısa bir süre sonra galibi açıklayacağım. Open Subtitles نتوقف , ومن ثمَّ نتابع الحدث وسأعود إليكم بعد قليل لإعلان الفائز
    Benden kısa bir süre sonra Yusef ve Antron geldi. Open Subtitles و بعدي خرج يوسف و خرج أنترون بعدي بفترة قصيرة
    Ama bir süre sonra telefon çalmamaya başladı. İnsanlar uzaklaştı. Open Subtitles لكن بعد فترة, توقف الهاتف عن الرنين و غادر الناس
    Annem öldükten kısa bir süre sonra, kocam St. Louis'e taşındı. Open Subtitles بعد فترة قصيرة من موت امي زوجي اننُقِلَ إلى سانت لويس
    bir süre sonra kendimi hiç aklıma gelmeyecek şeyler yaparken buldum. Open Subtitles بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء لم اتوقع فعلها , ولكن
    Sen onunla konuştuktan bir süre sonra ortadan kaybolup gitmiş. Open Subtitles إنها مفقودة و قد اختفت بعد فترة من تحدّثكَ إليها
    Ancak Medine'ye döndükten kısa bir süre sonra Peygamber öleceğini sezdi. Open Subtitles ولكن وبعد فترة وجيزة من العودة للمدينة تلقى محمد إيذانا بموته
    Koklear implant edindikten kısa bir süre sonra piyano çalmayı öğrendim. TED وبعد فترة ليست بالطويلة حصلت على قوقعتي المزروعة، وبدأت أتعلم العزف على البيانو.
    bir süre sonra siz sizi arıyorsunuz, ve siz sizi arıyorsunuz ve bu muhteşem iletişim ağına sahipsiniz. TED وبعد فترة يتصل بعضكم ببعض ، والبعض الآخر يتصل بالآخرين ، فيصبح لدينا تلك الشبكة الضخمة من الإتصالات.
    Öyle sanıyorsun ama bir süre sonra rüyalarına girmeye başlıyor. Open Subtitles أجل، قد تظن هذا ولكن بعد مدة ستبدأ بالظهور بأحلامك
    bir süre sonra, onları korkutan sese bağışıklık kazanıyorlar. TED فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة.
    Bu şehrin insanları bir süre sonra sakinleşecek. Lütfen sabırlı olsun. Open Subtitles السكان في هذه المدينه سيهدؤن بعد قليل لذلك أرجوك كن صبورا,
    - Ama bir süre sonra, bütün herşey, toz, kir, pislik, üzerlerine yapışmıştır. Open Subtitles وبعد ذلك بفترة وجيزة، كلّ الأشياء حولهم، تتحول إلى غبار وأشياء أخرى. لتغطّيتهم
    Kısa bir süre sonra da El Kaide savaşçılarının saldırısına uğradınız. Open Subtitles بعد ذلك بقليل ، تعرضتم لهجوم من مجموعة من مقاتلي القاعدة
    bir süre sonra onun da öldüğüne dair mektup aldım. Open Subtitles و بعد وقت قليل تلقيت رسالة تفيد بموته هو ايضا
    Emin, bir süre sonra bu olayın olduğundan bile şüphe etmeye başladı. Open Subtitles و سرعان ما بدأ أمين يشك أن كل ذلك لم يحدث مطلقا
    bir süre sonra Avrupa'ya yolculuğa çıktı. Open Subtitles في وقت ما لاحقاً هو سافر للخارج
    Çok uzun bir süre sonra bahtsız borumuz sonunda yırtılıyor. Open Subtitles حتى بعد مرور الوقت, الخرطوم المنحوس يتمزق أخيراً
    Ama bir süre sonra acı yok oluyor... Aynı söz verdikleri gibi. Open Subtitles و لكن بعد وهلة يذهب الألم بعيدا حسب الوعد
    Kısa bir süre sonra bebeği buraya, yetimhaneye getirdi ve evlatlık verdi. Open Subtitles بعدها بقليل , أحضرت مولودها الى الميتم هنا و منحته لنا لكي يجري تبنيه
    Ama bir süre sonra Sör Reuben, ilgilenmediklerini söyledi. Open Subtitles بعد برهة من الزمن . السير ً روبن ً أخبرني من أنهم قد فقدوا اهتمامهم بالكامل
    bir süre sonra birileri bu işi eşelemeye başlayınca, grup dağıtılmıştı. Open Subtitles وبعد فتره بداء احدهم في طرح الاسئله حينئذ اوقفوا العمل
    neden öğrettiğini sordu. Ve o öğretmen -- bir süre sonra, bunun üzerinden düşünmesi gerektiğini söyledi. TED سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس, وبعد برهة, اجابت انها تحتاج لأن تفكر في الإجابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد