Kaparo, teslimden ve teyitten sonra Bir saat içerisinde Zürih'de olacak. | Open Subtitles | على الإيداعِ في زيوريخ. خلال ساعة واحدة من التسليم |
Evet. Masamı topladım bile. Bir saat içerisinde buradan ayrılabilirim. | Open Subtitles | أجل، لقد حزمت أغراضي وسأخرج من هنا خلال ساعة. |
Eğer Bir saat içerisinde dönmezsek provayı sabaha erteleriz. | Open Subtitles | إذا لم نعد خلال ساعة سنؤجّل البروفة إلى الصباح |
Ama korkarım ki, Bir saat içerisinde ölmüş olacaksın. | Open Subtitles | ولكنني أخشى عليك أن تكون ميتاً في غضون ساعة |
Birleşik Devletler Başkanlığından resmi istifasını duyurmak üzere Başkan Walker'dan Bir saat içerisinde bir açıklama bekliyoruz. | Open Subtitles | نتوقع الرئيس ووكر التحدث في غضون ساعة ليعلن استقالة رسمية له كرئيس للولايات المتحدة |
Ve bunu önümüzdeki Bir saat içerisinde yapacaksın. Yoksa birileri ölmeye başlar. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بهذا خلال الساعة القادمه أو سأقوم بقتل الجميع |
Central Park koşucu davasının yeniden değerlendirilmesiyle ilgilenen hakim son Bir saat içerisinde verdiği kararla beş genç hakkında verilen hükümleri kaldırdı. | Open Subtitles | القاضي المسؤول عن مراجعة قضية مهرولة المنتزه المركزي حكم خلال الساعة الماضية أن التهم الموجهة للشبان الخمسة يجب أن تلغى |
- Kim Bir saat içerisinde burada olacak? - Doktor mu gelecek? | Open Subtitles | من سيكون هنا خلال ساعة الطبيب سيكون هنا ؟ |
Bir saat içerisinde uçakla Cenova'dan buraya getirtebilirim. | Open Subtitles | يمكنني طلب إرسالهم إلى هنا من جينيف خلال ساعة. |
Selam, Nadal. Bir saat içerisinde saraya dönmem gerekiyor. | Open Subtitles | مساء الخير نظال، يجب ان اعود للقصر خلال ساعة. |
Tüm şüphelilerin Bir saat içerisinde yakalanmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد أعتقال جميع المشتبه بهم في خلال ساعة واحدة فقط. |
Bir saat içerisinde nasıl bu kadar çok işeyebilirsin? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟ |
Ama Bir saat içerisinde onları arayan yüzlerce araca sahip olabiliriz, tamam mı? | Open Subtitles | لكن يمكننا أن نجعل مئات السيارات تبحث عنهم خلال ساعة |
Bir saat içerisinde acil ameliyata gireceksin. | Open Subtitles | لقد حجزوا لك عملية جراحية عاجلة ستبدأ خلال ساعة. |
Bir saat içerisinde, belki de daha az olacaklar. | Open Subtitles | سيدخلون النطاق خلال ساعة وربما أقل من ذلك |
Ancak Bir saat içerisinde bir açıklama yapacaklarını bildirdiler. | Open Subtitles | لكنهم أكدوا لنا بأنهم سيعلنوا عن شيء في غضون ساعة. |
NYPD Bir saat içerisinde yapacak olduğu basın toplantısında cinayet aletini nasıl bulduklarını açıklayacak... | Open Subtitles | ومن المقرر ان تقوم شرطة نيويورك بعقد مؤتمر في غضون ساعة لشرح كيف اكتشفوا سلاح الجريمة فقط |
Biz konuşurken paket hazırlanıyor. Bir saat içerisinde yola çıkar. | Open Subtitles | الطرد جاهز سنكون مستعدون في غضون ساعة |
Bir saat içerisinde saldırıya geçeceğiz! | Open Subtitles | سنبدأ الهجوم في غضون ساعة |
Eğer önümüzdeki Bir saat içerisinde bulunamazsa Blockbuster Eğlence şirketinin malı olacaktır. | Open Subtitles | إذا لم يأخذها أهلها خلال الساعة القادمة (ستكون ملكاً لـ(بلاك بستر إنترتيمنت |
Şifreyi de geçtiğimiz Bir saat içerisinde oluşturduğuna göre. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}لا بدّ أنها وضعتِ الرمز بوقتٍ ما خلال الساعة السّالفة. |