ويكيبيديا

    "bir saat içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال ساعة
        
    • بعد ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • خلال الساعة
        
    • في ساعة واحدة
        
    • خلال ساعه
        
    • في الساعة
        
    • في السّاعة
        
    • بعد ساعه
        
    • لمدة ساعة
        
    • أقل من ساعة
        
    • بعد حوالي ساعة
        
    • بظرف ساعة
        
    • في ساعةِ واحدة
        
    • غضون ساعة واحدة
        
    Şu çayırın ortasından geçersek, Bir saat içinde orada oluruz. Open Subtitles إذا قطعنا هذه المنطقة الموجودة هنا سنصل هناك خلال ساعة
    Benden Fuke'ların Bir saat içinde Jersey'den malı alacaklarını söylememi istedi. Open Subtitles أراد أن يخبرني أن الفيوكس سيتسلمون الشحنة في جيرسي خلال ساعة
    Psikiyatri doktoruna haber verdim. Bir saat içinde burada olur. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    Eğer Bir saat içinde teslim olursa tek onu umursarım. Open Subtitles هو أن تسلمني هذا بعد ساعة كاملاً ، أيمكنك ذلك؟
    Bize yardımcı olacak kurtarma ekipleri Bir saat içinde orada olurlar. Open Subtitles قد نتمكن من الحصول على فرق البحث والإنقاذ بعد ساعة. ساعة؟
    Bir saat içinde herkes uyanır, Bu yüzden acele etmeliyiz. Open Subtitles ستستيقظ المدينة كلها في غضون ساعة لذا علينا التحرك بسرعة
    Bir saat içinde konuşmamı hazırlayacağım. Bu arada, Armus'u bulalım. Open Subtitles سأجهز البيان في خلال ساعة بهذه الاثناء اعثر على ارمس
    Şerif bulduklarımızı Bir saat içinde bir toplantıda sunmamı istiyor. Open Subtitles العمدة أراد مني تقديم مخرجاتي في إجتماع شعبي خلال ساعة
    Kitabının yüz tane kopyasıyla kasabaya geldi. Bir saat içinde hepsi tükendi. Open Subtitles جاء إلى البلدة ومعه 100 نسخة من كتابه، بيعت النسخ خلال ساعة
    Bir saat içinde arama emri de çıkarabiliriz. Tercih sizin. Open Subtitles يمكننا احضار مذكرة في خلال ساعة ان كنت تفضل ذلك
    Bir saat içinde elimde bir kadeh şarapla küvetimde olmazsam, kendinizi ölmüş bilin. Open Subtitles إذا لم أكن في مغطسي مع كأس النبيذ الأحمر خلال ساعة فأنتما ميتان
    Bir biyolojik silah olarak kullanılabilen havayla bulaşan ve yayıldığı takdirde insanı Bir saat içinde öldüren bir virüs. Open Subtitles يستعمل , كسلاح كيميائى انفوانزا تنتشر فى الجو و مميتة تماما انها تستطيع قتل اى شخص فى خلال ساعة
    Bir saat içinde benimle orada buluşmanı istiyorum. Gelecek misin? Open Subtitles أريدك أن تقابليني هناك في خلال ساعة, سوف تكوني هناك؟
    Gelen mesaja göre, benimle Bir saat içinde yalnız başıma AVM'de buluşmak istiyor. Open Subtitles الرسالة الصادرة تقول أنها تريد أن تقابلني لوحدي في المركز التجاري بعد ساعة
    Bir saat içinde cenaze salonunda olacak. Orada olun. Open Subtitles سيكون فى دارك للجنازة بعد ساعة كن هناك لاستقبالة
    Bir saat içinde cenaze salonunda olacak. Orada olun. Open Subtitles سيكون في دارك للجنازة بعد ساعة كن هناك لاستقباله
    Metroya bin Bir saat içinde seni Vernon istasyonundan alırım. Open Subtitles فلتستقل قطار الأنفاق وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون
    Çubuklar Bir saat içinde elinde olur. Adamlarını hazır et. Open Subtitles يتوجب بأن تصل إليك القصبات خلال الساعة اجعل رجالك مستعدون
    Bir saat içinde tekneye su aldırıp seni denizin dibine gömerler. Open Subtitles أن تملأ الابتعاث وتفريغ لك في ساعة واحدة في قاع البحر.
    Bir saat içinde Ivan isimli koca bir adam kapıya dayandı. Open Subtitles وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي
    Ciğer sıcaklığına bakarak son Bir saat içinde ölmüş denilebilir. Open Subtitles يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة.
    Telefon kayıtlarındaki birini, son Bir saat içinde birkaç defa aramış. Open Subtitles رقم في سجلّ مكالماتها يظهر لمرّاتٍ عديدةٍ في السّاعة المنقضية. لا اسم على الحسابِ.
    Bir saat içinde Landers ve para babalarıyla toplantımız var. Open Subtitles نحن لدينا لقاء مع لاندرز و رجاله الممولين بعد ساعه
    Ve Siddeshwar Maharaj böyle bir hayrın ancak Bir saat içinde kabul olacağını söyledi. Open Subtitles .. ويقول سدشوار ماهاراج أيضاً أن هذه الفرصة الميمونة ستستمر لمدة ساعة فقط
    Bir saat içinde, uçaklarımız dünyanın diğer yerlerinden gelen uçaklarla buluşacaklar. Open Subtitles في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم
    Tam olarak hangi hastane olduğunu bilmiyormuş ama sizi Bir saat içinde arayacakmış. Open Subtitles قال بأنها لا تعرف بالضبط المستشفى لكن ستقوم بالإتصال بك بعد حوالي ساعة
    Bir saat içinde ofise dön ve bende bu hikayeye bağlı kalayım. Open Subtitles -كن في المكتب بظرف ساعة أو سأبطل تلك القصة
    Bir saat içinde size yollayacağız. Open Subtitles نحن سَنُرسلُه إليك في ساعةِ واحدة.
    Ben de gitsem iyi olacak. Bir saat içinde çalıyorum. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد