ويكيبيديا

    "bir tepki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رد فعل
        
    • ردة فعل
        
    • ردّ فعل
        
    • ردة الفعل
        
    • رد الفعل
        
    • رداً
        
    • ردّة الفعل
        
    • وردٍّ تشجيعيٍّ
        
    • من رد
        
    • أي رد فغل
        
    • أصيب بردة فعل
        
    Ve bunu yapmamın doğru olmadığını belirten acımasız bir tepki aldım. TED وكان لدي رد فعل غريزي بأن هذه طريقة خاطئة لتحقيق ذلك.
    Aşırı bir tepki vermen halinde, bunlar seni kendinden koruyacaktır. Open Subtitles هذه ستحميك من نفسك لو بدر منك رد فعل عنيف
    Zorbalar zorbalık yapar ve bir tepki almazlarsa ilgilerini kaybeder. Open Subtitles الفتوات يفرضون قوتهم إن لم يأتي رد فعل يفقدون الاهتمام
    Birçok kişi bunun çok doğal bir tepki olduğunu düşünüyor. Open Subtitles ليست مضطرة لقبول الامر البعض يظن انها ردة فعل طبيعية
    Ailen, burada gecelerini nasıl geçirdiğini öğrenirse, nasıl bir tepki verir sence? Open Subtitles ماذا ستكون ردة فعل أهلك عندما يعلمون بأنك تقضي الليالي هنا ؟
    Ya da bitki dokusunun, sürekli bir yerde durmaya verdiği sistematik bir tepki. Open Subtitles أَو ردّ فعل النباتَ لأنْ يَكُونَ في موقعِ واحد
    Zorbalar zorbalık yapar ve bir tepki almazlarsa ilgilerini kaybeder. Open Subtitles الفتوات يفرضون قوتهم إن لم يأتي رد فعل يفقدون الاهتمام
    Hepsinden önce bu evlenecegi erkek arkadasina karsi bir tepki degil mi? Open Subtitles حسناً, في البداية أليس هذا رد فعل تجاه صديقها الرجلُ الذي ستتزوجه؟
    Ters bir tepki oluşmadan insanlara güç kazandırmanın imkânsız olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles بدأت أظن أنه من المستحيل اعطاء الناس قدرات بدون رد فعل جانبي
    Anestezi uygulamamaya karar verdik çünkü nasıl bir tepki vereceğini bilmiyoruz. Open Subtitles ،لابد أنه كان قريباً من المخلوقات الفضائية بالتأكيد هذا رد فعل
    Daha önce olanlar için üzgünüm ama bir tepki oluşturmamız gerekiyordu. Open Subtitles انا اسف بشأن ما جرى قبلا لكننا احتجنا لاثارة رد فعل
    Anormal bir duruma verilen anormal bir tepki, normal bir davranıştır. Open Subtitles رد فعل غير عادي حيال موقف غير عادي يعد سلوكاً عادياً
    Daha iyi bir tepki bekliyordum. Kapının dışında bekledim falan. Open Subtitles توقعت ردة فعل أكبر انتظرت وراء الباب وما إلى ذلك
    Bu susuzluğa bir tepki miydi bilmiyorum. TED لا اعلم اذا كان السبب هو ردة فعل تجاه الافتقار الى الماء.
    Böylece gösterici seyircilerin önüne çıkınca, bir tepki alacaktır. TED فعندنا يقف المتفرج أمام الجمهور، سوف يكون هناك ردة فعل.
    Bu formlara duygusal bir tepki oluşturduk. TED فخلقنا ردة فعل عاطفية اتجاه هذه الأشكال.
    Bir: Polonius negatif bir tepki verdi, yani kötü bir şey olmalı. TED أولها:كانت ردة فعل بولونيوس سلبية وهذا يعني أنها سيئة بالضرورة.
    Aşk öyküsüne duygusal bir tepki verdi. Open Subtitles و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة إلى مكوّنِات قصة الحبِّ
    Ama bunun yerine, sadece Başbakan Merkel'in dinlendiği ortaya çıkınca gerçek bir tepki oluştu. Neden böyle oldu? TED وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها.
    Uygun bir tepki için bilgisayarına yükleyecek. Open Subtitles سوف يغذى هذا الى حاسوبه ليحسب رد الفعل المناسب
    Açıkçası, bir tepki olabilir. Open Subtitles وبتحديد أكثر, فإنها لا بد أن تكون رداً على شىء
    Birincisi, söylediğimizde şu anki gibi bir tepki vereceğinden endişelendik. Open Subtitles خشينا أن تبدي ردّة الفعل هذه إن أخبرناك الحقيقة
    Ondan gelen cesaret verici bir tepki ile gönüllü olarak başlayan bir flört. Open Subtitles تغزّل بها بمبادرة وردٍّ تشجيعيٍّ منها
    Amirlerinin olumsuz bir tepki vereceğinden endişe duymuyorlar. TED إنهم ليسوا قلقين من رد فعل مديريهم بشكل سلبي.
    Seni sevdiğimi söylememe bir tepki verecek misin? Open Subtitles ألديك أي رد فغل تجاه قولي لك أنني أحبك؟
    Oyun üzerinde çalışan bir düzüne beta testçi var hiçbiri bir tepki göstermedi. Open Subtitles لديّ ذرينه من المختبرين التجريبيين يعملون عليها ولا أحد أصيب بردة فعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد