Ahlâktan çok kâra önem veren yozlaşmış bir toplumun sonucu bunlar. | Open Subtitles | إنّها نتيجة المجتمع المحطّم . حيثُ تأتي فيها الأرباح قبل الأخلاق |
Daha eşit bir toplumun ortak bir vizyonla genç topluluğun üyesi olduklarını ve bu toplumda kendi güçleri olduğunu öğrendiler. | TED | علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع. |
Mizah, bir toplumun gelenekleriyle ilgilidir. | TED | ان المزاح يعتمد في الاساس على عادات المجتمع |
Seni böylesine kötü davranışlara iten zalim bir toplumun masum bir kurbanısın. | Open Subtitles | الضحية البريئة من مجتمع غير عقلاني مما دفعكَ لإرتكاب أمور سيئة جداً |
Kimseyi mutlu etmedikten sonra bir toplumun sürekli zenginleşmesinin ne anlamı var? | Open Subtitles | ما الهدف من مجتمع يزداد غنى كل يوم... .. ولكنه لا يمنح أحداً السعادة؟ |
Bu özellikler güçlü bir toplumun alamet-i farikasıdır ve güçlü bir toplum ise güvenli bir toplumdur. | TED | وهذه السمات هي ما تجعلنا مجتمع قوي، المجتمع القوي هو مجتمع أمن |
Hukukun ustunlugunun temeli degildir, ozgur bir toplumun temeli degildir. | TED | فهذه ليست اساسيات القانون هذه ليست اساسيات المجتمع الحر |
bir toplumun insaf kavramına dayandığını öğrenirdin. | Open Subtitles | ستعرف بأن المجتمع العادل يستند على مفهوم الرحمة |
bir toplumun parçası olduğumuzu hissedebilmemiz için insanlarla iletişim kurmamız gerekiyor. | Open Subtitles | أن نتفاعل مع الناس لنشعر أننا جزء من المجتمع |
Bütün bu maymunlar büyük ütopik bir toplumun lideri olduğuna yürekten inanabilirler. | Open Subtitles | الذين يصدقون بأنك زعيم و معالج لهذا المجتمع الوهمي الكبير |
Adamın karşılıksız arzu uyku. Güzel kadınlarla gelişen bir toplumun temel taşı olduğunu. | Open Subtitles | رغبة الرجل للنوم بلا مقابل مع امرأة جميلة هو أساس المجتمع المزدهر. |
Bay Trenchard, iyi bir toplumun... kurallarına alışık olmadığınızın farkındayım... ve sadece bu bile suçlu olduğunuzu... açıklamak için yeterli. | Open Subtitles | أنا أدرك السيد ترنشارد، أنك لا تستخدم لآداب المجتمع الصالح، والتي من شأنها أن تعفي وحده وقاحة |
Sonunda bir toplumun karakterini zenginlere, güçlülere ve ayrıcalıklılara nasıl davrandığıyla tartmazsınız, fakirlere, dışlanmışlara, hapsedilmişlere nasıl davrandığıyla tartarsınız. | TED | ففي النهاية ، فإنك تحكم على شخصية المجتمع ، لا بطريقة معاملتهم للأغنياء و ذوي النفوذ والمؤهلين ، بل بطريقة معاملتهم للفقراء ، والمُذنبين ، والمحتجزين. |
Bunun gibi bir şey. bir toplumun, bir topluluğun içinde yaşıyorum. | TED | شئ من هذا القبيل. أنا أعيش في المجتمع. |
bir toplumun ne kadar özgür olduğunun ölçüsünün iyi, uyumlu, itaatkâr vatandaşlarına değil de farklı görüşte olan ve tutuculuğa direnen vatandaşlarına karşı olan tutumunun olması aynı derecede kritik. | TED | والمهم بنفس القدر هو ذلك المقياس أن مقدار الحرية عند المجتمع ليس كيف يعامل المواطنين الأخيار والمطيعين والمذعنين بل كيف يعامِلُ المنشقين عنه وأولئك الذين يعارضون العقيدة. |
Organisazyon Londra’da kurulurken biz de, bir toplumun istismar edildiği, kitlesel barbarlıkların yaşandığı yerlere gizli bir şekilde seyahat ettik ve buralarda yeterli haber yapılmıyordu. | TED | خلال بنائنا للمنظمة في لندن, قمنا بـالسفر إلى أماكن سرية حيث يعاني المجتمع من الانتهاكات, حيث تحدث الفظائع الجماعية , وحيث تنعدم المعلومة. |
Acaba ormanda minik insanlardan oluşan gelişmiş bir toplumun bir parçası olma ihtimaliniz var mı? | Open Subtitles | بالمناسبة... لا يصادف وأن تكون فرداً من مجتمع متقدم لأشخاص ضئيلي الحجم يعيشون في الغابة، أليس كذلك؟ |
Acaba... ormanda minik insanlardan oluşan... gelişmiş bir toplumun bir parçası olma ihtimaliniz var mı? | Open Subtitles | ...بالمناسبة لا يصادف وأن تكون فردًا من مجتمع متقدم لأشخاص ضئيلي الحجم يعيشون في الغابة، أليس كذلك؟ |
bir toplumun parçasıyım ve kız arkadaşım var. | Open Subtitles | انا جزء من مجتمع ولدي رفيقه حميمه |
İşçi sınıfına ait bir toplumun meyvesiydim. | TED | وأنحدر من مجتمع طبقة عاملة. |
-Yorgun ve çaresiz bir toplumun... içinde yaşıyoruz. Bu insanlar umutlarını yitirmiş. | Open Subtitles | -نعاني هنا من مجتمع متعب ويائس |