Bir yaz gününde buğday renginde. | Open Subtitles | انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع |
Efendiler, bayanlar ve baylar, şimdiki dans, "Bir yaz gününde". | Open Subtitles | سيدي, أيها السيدات والسادة "الرقصة القادمة ستكون "في يوم صيفي |
Sıcak Bir yaz gününde ya da içki için yapılan gemi seyahatindeymiş gibi? | Open Subtitles | في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية. |
* Gittiğin Bir yaz gününde hissediyorum bunları * | Open Subtitles | * كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف * * عندما كنت غائباً * |
* Gittiğin Bir yaz gününde hissediyorum bunları * | Open Subtitles | * كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف * * عندما كنت غائباً * |
* Gittiğin Bir yaz gününde hissediyorum bunları * | Open Subtitles | * كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف * |
"Düğün, Mars'ta capcanlı Bir yaz gününde yapıldı. | Open Subtitles | "الزفاف أقيم على كوكب المريخ في يوم صيفي منعش" |
- Böyle Bir yaz gününde bile bulutların toplandığına inanmak zor. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن الغيوم تتجمع في يوم صيفي كهذا سيد "بيتس". |
(Alkışlar) Şunu bir hayal edin... Sıcak Bir yaz gününde donma derecesinin altında bir şey. | TED | (تصفيق) لذا تخيلوا فقط ذلك... شيء ما أقل من درجة التجمد في يوم صيفي حار. |
Bir yaz gününde. | Open Subtitles | على يوم صيفي |