ويكيبيديا

    "bir yolu var mı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل هناك أي طريقة
        
    • هل هنالك طريقة
        
    • هل من طريقة
        
    • هل من الممكن أن
        
    • هل هناك أيّ طريقة
        
    • هل توجد طريقه
        
    • هل هناك طريقة
        
    • أهناك أيّ طريقة
        
    • هل هناك أى طريقة
        
    • هل هناك أية طريقة
        
    • هل هناك طريقه
        
    • هل من سبيل
        
    • هل هناك أي طريقه
        
    • هل هناك طريق
        
    • هل هناك مجال أن
        
    Yaşamımı nasıl değiştirdiğini sana anlatabilmenin herhangi bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أي طريقة أستطيع أن أخبرك كيف تغيرت حياتي؟
    Cool görünüşümü bozmadan bu şeyi parmaklarımdan temizlemenin bir yolu var mı ? Open Subtitles هل هناك أي طريقة لإزالتها عن أصابعي بسرعة قبل تشويه منظري الخارجي
    Seni benim bulunduğum dünyaya getirmenin bir yolu var mı? Open Subtitles و هل هنالك طريقة أعيدك بها إلى العالم الذي انا فيه؟
    Su yosununu üretmenin ucuz bir yolu var mı? TED هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟
    Bu arada, neden hayaletleri gördüğümü öğrenmenin bir yolu var mı? Open Subtitles علي آية حال هل من الممكن أن أعرف كيف أصبحت أستطيع أن أري الأشباح ؟
    Durum böyleyse bunu düzeltmenin bir yolu var mı? Open Subtitles وإذاتلكالحالة.. هل هناك أيّ طريقة لإصلاح هذا؟
    Gelişimi duyurmanın daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles و هل توجد طريقه أفضل لأعلن بها عن مقدمي؟
    Kendi odamın olmasının bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أي طريقة لاحصل على عرفة خاصة بي ؟
    Bilgisayar resimlerinin çıkarılmasının bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أي طريقة لأخراج التداخل من راسى ؟
    - Bu kursu İnternet'ten tamamlamamın bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي طريقة يُمكنني بها أن أُكمل هذه الدورة عن طريق الإنترنت؟
    Bir reçeteli ilacın barkodlanmadığını anlamanın bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أي طريقة تستطيع إخباري, إذا كانت الوصفة المحددة مُلأِت هنا ؟
    Söyle bize. Barışı sağlamanın bir yolu var mı? Open Subtitles أخبرنا فحسب, هل هنالك طريقة لإحلال السلام؟
    Telepati kurmamızın bir yolu var mı? Open Subtitles هل هنالك طريقة تستطيع بها خلط التفكير؟
    Bu aşağılıkların kim oldugunu keşfetmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل من طريقة ما لمعرفة من كانوا هؤلاء الاوغاد؟
    - Yani herşey ne kadar suya sahip olduğuna bağlı. - Bilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles الأمر برمته يعتمد على ما تملكه من الماء هل من طريقة لنعرف ذلك؟
    Kendi odamın olmasının bir yolu var mı? Open Subtitles هل من الممكن أن أحصل على غرفة مستقلة؟
    Onunla şimdi görüşebilmemin başka bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أيّ طريقة أخرى للإتصال به الآن؟
    Gelişimi duyurmanın daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles و هل توجد طريقه أفضل لأعلن بها عن مقدمي؟
    Okyanus korumasını hızlandırmanın bir yolu var mı? TED والآن هل هناك طريقة لتسريع حماية المحيطات؟
    Helikopterin geçen akşam nereye uçtuğunu bilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles الآن أهناك أيّ طريقة لمعرفة أين حلقت المروحيّة الليلة الماضية؟
    Bir sorunumuz var demek. Bundan kurtulmanın bir yolu var mı? Open Subtitles لدينا مشكلة , هل هناك أى طريقة للخروج من هذا ؟
    Yeni hayran kulübümle içli dışlı olmadan hücreme dönebilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أية طريقة للرجوع إلى القطاع، دون المرور على نادي معجبيَّ الجدد؟
    Çatıdan geçmeden lokomotife ulaşmanın hiç bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقه للوصول الى القاطره بدون الصعود الى السقف؟
    Demo albümümü sana dinletmemin bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل من سبيل لتسمعي مقطع من أغنيتي؟
    Dinle, bugün gün bitimine kadar teslim edebilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles حسنا , أنصت هل هناك أي طريقه لتوصيل ذلك بنهاية اليوم
    - Buradan sunucu odasına gitmenin başka bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريق أخرى تؤدي إلى غرفة الخادم من هنا؟
    Tekrar benim için çalışmanı sağlayabilmemin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك مجال أن ترتبط بالعمل معي؟ ترجمة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد