ويكيبيديا

    "biraz sevgi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعض الحب
        
    • ضع قليلاً من الحب
        
    • قليل من الحب
        
    • بعض الحبّ
        
    • شاركني الحب
        
    • بَعْض الحبِّ
        
    • بعض الحنان
        
    Bak, ben aldatıcı saraylar istemiyorum! Sadece bir adamdan biraz sevgi istiyorum. Open Subtitles . أنا لا أريد القصور المهجورة كل ما أريده هو بعض الحب
    Jackson, biraz sakin olup Pete amcana biraz sevgi göstersen olmaz mı dostum? Open Subtitles جاكسونن هلا هدألأت و أظهرت بعض الحب للعم بيتر
    Onun için tek gerekli olan biraz sevgi, ultraviole ışık, potasyum,... ve dürüst biri olarak büyüecek. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو بعض الحب وأشعة فوق بنفسجية, والبوتاسيوم, وسينمو ليصبح شخصاً جيداً.
    Kalbine biraz sevgi yerleştir Open Subtitles "ضع قليلاً من الحب في قلبك"
    Babacık. Bu kıza biraz sevgi vermek ister misin? Open Subtitles مرحباً أيها الزعيم، هل يمكن أن تمنح بعض الحب لهذه الفتاة ؟
    Ziva, bana biraz sevgi göster. Baba, senin havaalanından otele taksi tutacağını sanıyordum. Open Subtitles زيفا اظهرى لى بعض الحب أبى اعتقدت أنك ستستقل سياره أجره
    Bu köpeğe biraz sevgi gösterme zamanı geldi. Open Subtitles حسناً, حان الوقت لنظهر لهذا الكلب بعض الحب
    Ona biraz sevgi göster, belki sonun tekerlekli sandalye olmaz. Open Subtitles أره بعض الحب وربما لن ينتهي بك المطاف على كرسي مدولب
    Kalia, benim göklerdeki tanrıçam, babana biraz sevgi göster. Open Subtitles كاليا, آلهة ابنتي عالياً أعطي أباك بعض الحب
    Antarktika’yı korumak için, ilk önce insanları bu olağanüstü yere angaje etmeniz, bir ilişki, bir bağ ve biraz sevgi oluşturmanız gerekir. TED كي تعتني بالقارة القطبية الجنوبية، عليك أولاً أن تشارك الناس بهذا المكان غير الاعتيادي، شكل علاقةً، شكل رابطةً، شكل بعض الحب.
    Biz yenilmeziz. Bize biraz sevgi göster ahbap. Open Subtitles نحن غير مهزومين أظهر لنا بعض الحب
    Biz yenilmeziz. Bize biraz sevgi göster ahbap. Open Subtitles نحن غير مهزومين أظهر لنا بعض الحب
    Hayata geri dönmesi için yalnızca biraz sevgi, ilgi ve iyi bir aileye ihtiyacı var. Open Subtitles -يحتاج فقط إلى بعض الحب والرعاية و -وعائلة جيدة لإعادته للحياة
    Uzun zaman oldu. Ver bakalım. biraz sevgi ver. Open Subtitles مر وقت طويل ، إمنحيني بعض الحب
    Gel de biraz sevgi ver bana! Kahretsin! Az önce anneme "popo" mi dedi? Open Subtitles تعالي هنا أعطني بعض الحب هل نَعتَ أمي بـ "الغنيمة" ؟
    Burada BunnyRanch'de Dennis'e biraz sevgi aşılıyorum. Open Subtitles rlm; وأمنح بعض الحب "لدينيس" rlm; هنا في "باني رانش".
    Sana biraz sevgi göstereceğim adamım. Open Subtitles أرني بعض الحب أيها الكلب
    Kalbine biraz sevgi yerleştir Open Subtitles "ضع قليلاً من الحب في قلبك"
    Buraya biraz sevgi ve saygı için geldim ama hiçbir şey bulamadım! Open Subtitles عدت إلى هنا لأحصل على قليل من الحب و الدعم و أحصل على لا شيء
    Hayata dönmesi için biraz sevgi ve ilgiye, bir de iyi bir aileye ihtiyacı var. Open Subtitles كلّ مايحتاجه هو بعض الحبّ والرعاية, وأسرة جيّدة, لإعادته للحياة.
    Todd'a biraz sevgi göster. Open Subtitles شوّفْ تود بَعْض الحبِّ.
    Lütfen biraz sevgi gösterin! Open Subtitles رجاء أظهر بعض الحنان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد