ويكيبيديا

    "birden çok" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • متعددة
        
    • عدة
        
    • مُتعدّدة
        
    • عده
        
    • متعدد
        
    • متعدده
        
    • أكثر من واحد
        
    • لعدّة مرضى في
        
    • تعددية
        
    • تبالغ بتعاطيها
        
    birden çok düzeyde ortak değer yaratabiliriz. TED يمكننا ان نعنون القيمة المشاركة في مستويات متعددة
    Düşük gelir grubundan bir çocuksan, sizin neredeyse yarınız birden çok kez çocukluk travması yaşıyor. TED إذا كنتم أطفال الدخل المنخفض، و واجه ما يقرب من نصفكم حالات متعددة من صدمات الطفولة.
    Evet, ama aynı anda birden çok kişiye aynı halüsinasyonu gördürebilecek bir-- bir içki yada bir hap yok. Open Subtitles أجل لكن لا يوجد اثر للكحول او المخدرات التي قد تجعل عدة أشخاص يعيشون هلوسة في نفس اللحظة بالظبط
    Yedi gece boyunca cinsel olmayan dokunuşlar, birden çok sayıda ereksiyon. Open Subtitles سبع ليال من المداعبة اللّا جنسيّة، حدوث انتصابات مُتعدّدة.
    Göğsüne, karnına ve kasığına yapılan birden çok darbenin izini buldum. Open Subtitles نتيجه لنزيف داخلى لقد وجدت دليل على عده لكمات لصدره
    Burası da birden çok ateşleme sistemi. Bir tanesini devre dışı bırakabilirsin ama sonra diğeri bum. Open Subtitles وهذا النوع نظام متعدد الأسلاك بإمكانه تعطيل سلك لكن الآخر
    evet, birden çok kurşun yarası olan genç bir bayan var ambulansa ihtiyacım var. Open Subtitles نعم يوجد فتاة مراهقة تعاني من أثار طلقات نارية متعدده أحتاج إلى سيارة إسعاف
    Acıtmış olmalı. birden çok arkadaşa sahip olmanın bir anlamı var, House. Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم لهذا تفيد مصادقة أكثر من واحد
    Burada tanımladığım şey, aynı anda yürütülmesi gereken birden çok projeye sahip olmak ve ruhsal duruma veya duruma göre, konular arasında oradan oraya gidersiniz. TED ‫ما أصفه هنا‬ ‫هو العمل على مشاريع متعددة‬ ‫في نفس الوقت،‬ ‫وأنت تنتقل بين المواضيع‬ ‫حسب ما يمليه عليك مزاجك ‬ ‫أو كما يتطلبه الوضع.‬
    Aksine, kendi gerçekliğinin birden çok biçimini sergiledi - ve ruhunun anlamlarına bizler için birkaç giriş yeri sağladı. TED بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها.
    Ama daha da önemlisi, başka türlü birden çok haber raporlarının içinde yayılacak olan, rakamların arasındaki motifleri ve bağlantıları görmeye başlıyorsunuz. TED ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
    Bu devletlerin birden çok noktasını vurma kabiliyetleri var. Open Subtitles لديهم القدرة على ضرب أهداف متعددة فى كلٍ من هذه الدول
    Ryan'la birden çok görüşenleri bulmak için hapishane kayıtlarına bakıyoruz. Open Subtitles نحن نراجع سجل زوار السجن لنرى من كان لديه زيارات متعددة لـ ريان
    Nasıl bir yerde, yoğun cep telefonu trafiğini kaldıracak birden çok baz istasyonu bulunur? Open Subtitles ما نوع الأماكن التي يوجد بها أبراج إرسال خليوي متعددة للتعامل مع الضغط المتزايد على الشبكة؟
    birden çok cephede, birden çok orduya karşı savaşma durumu söz konusu olunca Open Subtitles الآن وقد وصاروا يخوضون حربا على جبهات شتى , ضد عدة جيوش متناحرة
    Bunu birden çok robot kullanarak aşabilirsiniz. TED رُبما تحتاج إلى عدة روبوتات لنقل تلك الأحمال.
    Çünkü hepimiz gün için birbirimizle birden çok kez etkileşime giriyoruz ve gördüğümüzün ne olduğu ile alakalı soru sormada daha iyi olmamız gerekiyor. TED لأننا جميعًا نتفاعل مع الناس عدة مرات يوميًا، ونحتاج أن نصل إلى مستوى أفضل في طرح الأسئلة حول الذي نراه.
    Evet, 4 saatlik sürede, ...birkaç ATM'den birden çok para çekmiş içerde ve tren istasyonun etrafında-- Open Subtitles أجل، لـ4 ساعات، وقامت... بسحوبات مُتعدّدة من ثلاثة أجهزة صراف آلي بداخل وحول محطة القطار...
    Yine birden çok sayıda ereksiyon, eğer saymazsan... Open Subtitles ومرّة أخرى مع انتصابات مُتعدّدة إذا لم تُعوّلي عليها...
    Şimdi, Khan birden çok tehlike önleyici sistem kurmak zorunda bilgisayarına. Open Subtitles الأن خان لابد أنه لديه عده أقفال أمنيه مثبته على هذا الحاسوب
    birden çok saldirgan varmis gibi göstermek için birçok tür silah kullanmak istersiniz. Open Subtitles وتريد استخدام تشكيلة من الأسلحة للايحاء بهجوم متعدد
    Aktif insan DNA'sını gelişmekte olan bir fetüsün içine yerleştirmek birden çok doğum kusuruna, şiddetli mutasyonlara neden olabilir. Open Subtitles دي ان اي لانسان حي تُقدم الى جنين في طور النمو يمكن ان تسبب عيوب خلقيه متعدده
    Görünüşe bakılırsa birden çok var. Open Subtitles وبالنظر إليك ,يبدوا أن لديك أكثر من واحد
    Bir kişiden aynı anda birden çok kişiye kan dağıtımı yapabilir. Open Subtitles بوسعه نقل الدماء من مريض لعدّة مرضى في الوقت ذاته.
    TED Konferansı'nın birden çok disiplini kapsayıcılığı olacak. TED ستكون لديه تعددية تخصصات مثل مؤتمر تيد.
    birden çok aliyorsun. Deney yapiyordum. Open Subtitles -كنتَ تبالغ بتعاطيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد