ويكيبيديا

    "birden bire" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فجأة
        
    • فجأةً
        
    • فجأه
        
    • وفجأةً
        
    • فجاة
        
    • بشكل مفاجئ
        
    • وفجأة
        
    • المفاجئ
        
    • من العدم
        
    • غرّة
        
    • فَجْأة
        
    • فيجأ
        
    • هذا مفاجئ
        
    • وفجاة
        
    • فجاه
        
    Örneğin, sohbet ederken birden bire bana sırt çevirip odadan çıkıyor. Open Subtitles على سبيل المثال، نكون نتكلم، ثم فجأة تقوم وتخرج من الغرفة
    Görünen o ki, tesisimizde her şey yolundayken birden bire sorunlar çıkıverdi. Open Subtitles من المناسب أن أقول أن طريقتنا الحالية الناعمة سببت فجأة بعض المشاكل
    Ve bence birden bire profesyonel düşünmeyi bırakıp kişisel bir kızgınlığa kapıldılar. Open Subtitles و لكنهم فجأة حسب إعتقادي، تحولو من تقييمها مهنيا لمسألة غضب شخصي
    Okulda sürekli tembel ve ilgisiz olduğu söylenen başarısız bir çocukken birden bire fırsat ve potansiyele sahip bir çocuğa dönüştüm. TED بعد أن كنت طفلاً فاشلاً في المدرسة، يُقَالُ له دائماً أنه كسول ولا ينتبه أصبحت فجأةً طفلاً ذا قدراتٍ وفرص.
    birden bire lakrosta bu kadar iyi olabilmenin başka bir yolu olmadığını biliyordum. Open Subtitles لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس
    Bu sanki, birden bire, tanıdığımız herkesin ünlü olması gibi bir şey. Open Subtitles . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون
    Gemiye geri dönüyordum ki; birden bire bulutlar dağıldı ve adayı gördüm. Open Subtitles كنت في طريق العودة للباخرة عندما فجأة انقشعت الغيوم و رأيت الأرض
    Benim tüm bildiğim, birden bire etrafa para saçmaya başladı. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه بدأ يبعثر الكثير من المال فجأة
    Birkaç yıl geriye gidersek, kaçaklık oyunumuzda zirve yaptığımızda birden bire ortaya çıktı. Open Subtitles قبل عِدة سنوات , عندما كُنا في ذروة نشاطنا في التهريب ظهرت فجأة
    Neden herkes birden bire birbirinin söylediği şeyleri hatırlıyor ya? Open Subtitles لما بدأ الجميع فجأة بتذكر كل شئ قاله أي شخص
    Benim birden bire şeytanı üvey kızkardeşlerim oldu. Kızlar öğretmenlik yaptığım okula yazılmışlar. Open Subtitles أصبح لي فجأة أختان غير شقيقتين، شريرتان مسجلتان في المدرسة التي أدرس فيها
    Şimdi birden bire iyi biri oldu öyle mi? - Değişti yani? Open Subtitles ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟
    Ve birden bire farkettim ki nereye gittiğim ve nereden geldiğim hiç önemli değildi çünkü temelde hepimiz daimi olarak yerlerinden edilmiş kişileriz. TED وبعدها فجأة أدركت أنه لا فرق على الإطلاق أين كنت ذاهبة، أو من أين أتيت لأننا في الاساس كنّا جميعاً نازحين دائمين.
    Sinema salonundan el ele çıktığımızı ve birden bire bu garip durumdan ikimizin de farkına vardığını ve aynı soruları düşündüğümüzü fark ettim. TED أذكر بأني كنت اسير خارج القاعة وأدركت فجأة لتلك الحقيقة بينما كنا نمشي يد بيد ونتسائل ذات السؤال
    birden bire pazar açılıyor. Seçenekleri şöyle: bir üzüm ya da iki üzüm. TED فجأة يفتح السوق. هنا عليها أن تختار: حبة أم حبتان من العنب.
    Bir mil kadar kovalamış ve adam birden bire direksiyonu kırmış ve olan olmuş. Open Subtitles طارده لمسافة ميل او نحوه و فجأة الرجل انحرف ثم لم يعد هناك ما يقال
    birden bire birisi beni yakaladı, vurup yere yuvarladı. Open Subtitles فجأة شخصاً ما أمسكنى بشدة ودفعنى على الأرض
    Hala her şey nasıl birden bire değişti anlayamıyorum. Open Subtitles إنني لا أعرف فحسب كيف تغيّرت الأمور فجأةً
    Ve birden bire bilimciler tasarımcıları aramaya, tasarımcılar da bilimcileri aramaya başladı. TED و فجأه أصبح العلماء يسعون إلى المصممين تماما كما يسعى المصممون إلى العلماء
    Canı çok sıkkındı sonra birden bire gözlerini açıp elimi tuttu ve dedi ki... Open Subtitles .كان مغمياً عليه :وفجأةً فتح عينيه , وأمسك يدي وقال
    Seni orada yatar bulunca, birden bire her şey netleşti. Open Subtitles عندما وجدتك ممدة هناك أصبح كل شيء فجاة واضحا
    Walt birden bire Lazer Tag'e yatırım yapmaya karar verdi. Open Subtitles والت قرر بشكل مفاجئ أن يستثمر في مجال ألعاب الليزر
    birden bire bilirsin, elinde bilincini yitirmiş bir kız buluveriyor. Open Subtitles وفجأة دون مقدمات، أصبح لديه فتاة مغمي عليها بين يديه
    Peki, birden bire Tahoe'da ortaya çıkıp, caz dinlemeye geldim demesine ne diyorsun? Open Subtitles أجل،حسنا،ماذا حول ضهوره المفاجئ في تاهو وقوله أنه كان هناك فقط لسماع الجاز
    Ama birden bire hiç olmayan bir yerden bir kapı oluşuverir ve bu kapı merdivenlere açılır. TED لكن في بعض الأحيان كأنه هناك باب يظهر من العدم ويفتح على درج.
    Bu sabah birden bire beni sevdiğini söyledi. Open Subtitles أخبرني صباح اليوم وعلى حين غرّة بأنّه يحبّني
    Nedem bu birden bire önemli bir şey oluverdi, Open Subtitles الذي لَهُ يُصبحُ مثل هذا الشيء المهمِ فَجْأة
    birden bire Rachel ile yakın arkadaş oldunuz. Evet. Open Subtitles إنك و (ريتشل) مقرّبين لبعضكم هذا مفاجئ
    Birileri sana kalacak güzel biryer öneriyor. ve sende birden bire mükemmel anne oluyorsun. Open Subtitles احدا مايعرض عليك مكان رائع للمكوق , وفجاة تبدائين في الشعور كام
    Biliyorsun, birden bire. Gusteau oldum.. Gusteau'nun sahibi oldum. Open Subtitles اصبحت فجاه من عائلة جوستو وعلي ان اصبح جوستو, او

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد