Garda Birilerinin çalışacak olması, oldukça büyük bir yenilik olacak. | Open Subtitles | أحدهم يعمل في مبنى المحطة سيكون هذا نوع من الانتعاش |
Gerçek büyük buluşlar, Birilerinin denemeyi bırakmalarından ölümüne korkmasıyla gerçekleşir. | Open Subtitles | الإكتشافات الحقيقية تحدث لأن أحدهم خائف حد الموت من الإستسلام |
Birilerinin iyi bir kitabı alıp onu kendi çıkarları için kullanması ilk olmaz. | Open Subtitles | لن تكون اول مرة يقوم أحدهم بأخذ الكتاب الجيد و تحريفه لأهدافه الخاصة |
Ne kadar muhteşem bir gün. Birilerinin randevusu iyi geçmiş anlaşılan. | Open Subtitles | ياله من يوم رائع يبدو ان موعد احدهم سار جيدا صحيح؟ |
Yani Birilerinin basamakları tırmanmak için cinayet işlediğini mi söylüyorsunuz? | Open Subtitles | أتقول إن شخصاً ما يقتلهم عندما يريدون تسلق السلم الوضيفي |
- Diğer baronların hepsi öldü ve Birilerinin onların yerini alması gerek. | Open Subtitles | حسنًا، النُبلاء الآخرين في عداد الموتى وعلى أحد ما أن يأخذ مكانهم |
Bu adam Birilerinin hisse fiyatlarını düşürmek istiyor, ben de sebebini öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | ذلك الرجل يقوم بهذا ليقود سعر أحدهم الى الأسفل وأريد أن اعرف السبب. |
Yasaların ani etkisini ya da okul meclisinde Birilerinin nefret dolu konuşmalarını gözlemleyebilirsiniz ve sonuçta ne olduğunu siz tahmin edin. | TED | يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك. |
Birilerinin google ı suçlayabileceğini düşünmüyorum Çünkü doğru şeyleri yapıyor El kaide gibi insanlar birbirleriyle bağlantı kurmak için google kullanıyor olsa da. | TED | لا اعتقد بان أحدهم سيلوم جوجل لانها تقوم بالعمل الصحيح حتى ان كان بعض الاشخاص كالقاعدة يستخدمونه للاتصال فيما بينهم |
Bu, belli bir mesafede, Birilerinin birşeyler hissettiğinin farkına varmak, belli bir yönde etki etmek istemek, medya kullanarak, nete yüklemek ve büyük bir etkisinin olduğunu görmek. | TED | كان هذا, على بعد, إدراك أن أحدهم يشعر بشيء, يرغب أن يؤثر بهم بطريقة محددة, بإستخدام الوسائط لفعل ذلك, وضعها على الشبكة وإدراك أن هناك أثر أكبر |
Bay Rawitch oynamaya başladığında Birilerinin acı çekmesi gerekiyor. | Open Subtitles | و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني |
Neden Birilerinin bizi izleyeceğini düşünüyorsun anlamadım doğrusu. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تظن أن أحدهم يريد ملاحقتنا بأي حال |
Bir içerik, bir olay, Birilerinin konuşmasına neden oluyor. | TED | جزء من المحتوى، حدث، يدفع احدهم للكلام. |
Yatarken Birilerinin konuştuğunu duydum ve pencereden baktım. | Open Subtitles | انا كنت في سريري وسمعت احدهم يتكلم فنظرت من الشباك |
Belki zaman zaman Birilerinin sana yardımcı olmasına izin vermelisin. | Open Subtitles | ربما عليك ان تتركى احدهم يساعدك كل حين لأخر |
20 yıldır amacım Birilerinin dirseklerini ve ellerini aynı anda ve doğal bir şekilde kullanmalarını sağlamaktı. | TED | لمدة عشرين عاماً ، كان هدفي أن أجعل شخصاً ما قادراً على استخدام مرفقه ويده بطريقةِ طبيعيةِ جداً وفي نفس الوقت. |
Birilerinin doğum günü olduğunda heyecanlanmış gibi görünmekten sıkıldım. | Open Subtitles | بدأت أسئم من التظاهر بالإهتمام في كل عيد مولد أحد ما |
Bizi peşinden koşturarak, onu Birilerinin önemsediğine ikna ediyor kendini. | Open Subtitles | عندما يجعلنا نطارده هكذا يقنع نفسه .بأن هناك من يهتم |
Dolayısıyla bir evrensel çevirmen aradık; Birilerinin çoktan yapmış olacağını düşündüm. | TED | لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك. |
Ne zaman gözümün önünden ayrılsalar... Birilerinin onlara bir şeyler yapmasından korkuyorum. | Open Subtitles | من ان يفعل احد ما شئ لهم كل ثانية يغيبون عن ناظري |
Hâlâ bu inançlarını diğerlerinde yol açabileceği kötülük ya da zarardan onları sorumlu tutarken, Birilerinin inançlarına nasıl saygı gösteririz? | TED | كيف لنا أن نحترم المعتقدات الدينية لشخص ما بينما نحاسبهم على الأذى والضرر الذي تسببه هذه المعتقدات للآخرين؟ |
Ama devlete karşı bir suç işlendi ve Birilerinin bunu ödemesi gerek. | Open Subtitles | ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن |
Birilerinin seni seçmesini bekleme çünkü %95 sana bu izni vermeyecek, seni seçmeyecek. | TED | لا تنتظري أحدًا كي يساعدك، لأن 95 بالمئة من الناس يقولون أنهم لن يفعلوا |
Denek 781227 hayatta kaldığı sürece Birilerinin onun yeteneklerini keşfetme riskiyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | في كل يوم يمر و المشروع 781227 يبقى حياً يزداد الخطر بأن يكتشف أحدٌ ما إمكاناتهُ |
- Çünkü, Birilerinin dumanı görmesini istiyorsan, ateş yukarıda olmalı. | Open Subtitles | اذا اردنا ان نجعل احداً يرى النار من المفترض ان تكون هناك في الاعلى |
Birilerinin kendisine bir mesaj gönderdiğini düşünüyor. | Open Subtitles | تظنّ أنّ أحداً ما, يحاول أن يوجّه رسائل إليها أو شيئاً ما. |
Bence Birilerinin karasuratısın ki onların taktığı kravat var üzerinde. | Open Subtitles | أقصد, أنت زنجي أحدٍ ما بإرتدائك لربطة العنق الزنجية هذه |
Birilerinin siz iki aşağılığın ortadan kalkmasını umursayacaklarını mı sanıyorsunuz? | Open Subtitles | هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟ |