ويكيبيديا

    "birimizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أحدنا
        
    • واحد منا
        
    • واحدة منا
        
    • احدنا
        
    • واحد منّا
        
    • احدانا
        
    Eğer bu şey birimizi ele geçirirse kim olursa olsun öldüreceğiz demiştik. Open Subtitles لقد إتفقنا أنه إذا سكن هذا الشيء أحدنا فسنقتله ، أيا كان
    İnanıyorum ki bu sosyal Pan-Afrikanist düşünceyle ve interneti bir aracı olarak kullanarak biz, her birimizi ve en sonunda bizleri kurtarmaya başlayabiliriz. TED أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا.
    Ya da birimizi, kurtarılana kadar. Open Subtitles أو طويل أحدنا الحيّ بما فيه الكفاية لكي ينقذ.
    Kardeşimin dehşetini hissettim ve bir daha hiç birimizi incitmesine izin vermeyecektim. Open Subtitles شعرت برعب أخي لن أسمح له أن يؤذي واحد منا مرة أخرى
    Ama, bunu sorgulamamız gerekiyor, çünkü dışarıdan nasıl göründüğümüze verdiğimiz değer her birimizi etkilemekte. TED ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا
    Her an tekrar gelebilir ve birimizi götürmesine yine izin vermeyeceğiz. Open Subtitles سيأتي إلى هنا مجددًا، وعندما يأتي، لن نسمح له بأخذ واحدة منا مجددًا.
    Tek yapmaları gereken birimizi bu parayla yakalamak, o zaman hepimizin sonu aynı olur. Open Subtitles ان امسكوا احدنا مع المال سننتهي جميعا بنفس الطريقة
    Google Mapmaker, bildiğimiz bölgeleri haritalandırmak için her birimizi yetkilendiren bir teknolojidir. TED صانع خرائط قوقل هو تكنلوجيا تعزز أي واحد منّا لرسم خارطة ما يعرفه محلياً.
    birimizi yangının içine atarsanız, hepimiz içine dalarız. birimizi hapse atmak istiyorsanız, hepimizi atmak zorundasınız. Open Subtitles تَرْمي أحدنا في السجنِ، أنت يَجِبُ أَنْ تَرْمي كل الشيء منّا في السجنِ.
    Minibüs geldiğinde, birimizi bırakacağını söylüyor. Open Subtitles يقول أنه سيترك أحدنا يذهب حالما يرى الشاحنة
    Hey, bu arada birimizi ilk çiziği yapmaktan ve bunun hakkında kavga etmekten kurtardınız. Open Subtitles أنقذتم أحدنا من إصابتها بأول خدش والشجار حوله بعدئذ مع بعضنا البعض
    Alabora etmemeye dikkat et. Sadece birimizi boğulmaktan kurtarabilirim. Open Subtitles احرصي على الا تقلبيه فأنا استطيع إنقاذ أحدنا فقط من الغرق
    birimizi sikmek istiyor ama hangimiz olduğuna karar veremiyor gibi. Open Subtitles يريد مواقعة أحدنا, لكنّي أظن أنه عاجر على الإختيار.
    Versek iyi olur. Yanlış nişan alıp birimizi vuracaktır kesin. Open Subtitles من الأفضل أن نطيعه يمكن أن يطلق ليخيفنا، ويخطئ فيصيب أحدنا
    Hepimizin geçtiği süreç. Her birimizi birleştiren bir süreç. Open Subtitles مسيرة قمنا بها جميعاً مسيرة تُوَحِّدُ كلّ وأيّ واحد منا
    Üçümüz burda Senin birimizi seçmeni bekliyoruz. Open Subtitles نحن الثلاثة نُعجب بكِ، عليكِ إختيار واحد منا.
    Yıldız tozlarının her birimizi ve basit bir evrensel kimya setinin gördüğümüz her şeyi nasıl oluşturduğunu öğrendik. Open Subtitles وتعلمنا كيف أن غبار النجوم قد صنع كل واحد منا وكيف أن كيمياء الكون البسيطة قد صنعت كل شيء نراه
    O yüzden sadece birimizi kurtarabilirdi. Open Subtitles . ربما يكون هذا قاتل . لذا كان عليها فقط انقاض واحد منا
    En azından birimizi. Open Subtitles واحدة منا على الأقل
    Evet, adam muhtemelen birimizi yakalamadan can sıkıntısından geberir. Open Subtitles نعم,من المحتمل ان يموت من الملل قبل ان يحصل على احدنا
    Er ya da geç her birimizi içine çekecek bir delik. Open Subtitles و عاجلا أم آجلا سيقومون بأدخال كلّ واحد منّا فيه
    Ve sadece birimizi ona sahip olacaksa, - üzgünüm ama o benim olacak. Open Subtitles ولكن ان كانت احدانا فقط التي ستحصل عليه، أخشى أنها ستكون انا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد