ويكيبيديا

    "birincisi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أولاً
        
    • أولا
        
    • الأول
        
    • اولا
        
    • الاول
        
    • أولًا
        
    • اولاً
        
    • الأولى
        
    • أوّلاً
        
    • أولهما
        
    • رقم واحد
        
    • الأوّل
        
    • أوّلًا
        
    • اول
        
    • قبل كل
        
    Birincisi: "deresi" veya "kanalı" ile biten hiç bir şeyde yüzme. TED أولاً: لا تسبح في أي شيء ينتهي بقناة أو جدول مائي.
    Birincisi, para hakkında endişelenmeyi bırakacaksın çünkü bu benim işim. Open Subtitles أولاً ، ستتوقفـون عـن القـلق بشـأن المـال لأن هـذا عملـي
    Birincisi bir şeyin yok, ikincisi de mahkemeden "fizyatrik bakımını" Wagerstein'a geçirttirdim. Open Subtitles أولاً أنتِ بخير وثانياً تم من المحكمة تغيير راعيتك النفسية إلى ويجريستن
    Bunlardan Birincisi , metro hatları felç olmasıydı ulaşım durma noktasına gelmişti Open Subtitles أولا وقبل كل شيء توقفت خطوط مترو الانفاق أصيبت المواصلات بحالة تكدس
    Birincisi şu: biz hastaların tüm önemli ilaçlara erişiminin olmasını istiyoruz. TED الأول: نريد أن يكون للمرضى قدرة الحصول على جميع الأدوية الهامة.
    Birincisi - Incil'e harfi harfine inanmayacaksin. TED اولا يجب ان لا تتبع كل ما جاء في الإنجيل حرفيا.
    Birincisi, Çinliler için en önemli politik değer birliktir, Çin uygarlığının devamlılığıdır. TED الاول هو ان اهم مفهوم سياسي للصينين هو الوحدة البقاء للحضارة الصينية
    Birincisi, sistemin bir çeşit dengesizlik içinde olmalı. Yani sistem ölü olamaz, demek isteniyor. TED أولاً يجب على النظام أن يكون غير مستقر. مما يعني أن على النظام ألا يكون ميتاً في واقع الأمر.
    Birincisi: Sürekli takım çalışması çılgınlığını durdurun. TED أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة.
    Birincisi: Ne olursa olsun, başarılı da başarısız da olsanız, yüksek beklentili insanlar her zaman daha iyi hissederler. TED أولاً: بغض النظر عمّا يحصل ، سواء نجحت أم أخفقت، أصحاب التوقعات العالية هم أكثر ارتياحاً.
    Birincisi, eğitim fildişi kuleden klinik derslere ve mahallelere, mezunların çoğunun çalışacağı türden yerlere taşındı. TED أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين.
    Birincisi, Yukarı Doğu Yakası'nda hiç park etmeyin. TED أولاً: لا تركن السيارة في الجزء الشمالي الشرقي.
    Birincisi: Her evin sahibi farklı bir milliyete mensup, farklı türde bir içecek ve farklı türde bir sigara tüketiyor. TED أولاً: كل مالك منزل من جنسية مختلفة، يشرب شرابا مختلف عن الآخر، ويدخن نوعا مختلف من السجائر.
    Birincisi, kadınların yaradılış icabı veya özünde erkeklerden daha barışçı olduğuna inanmıyorum. TED أولاً أنني لا أؤمن أن النساء بطبيعتهن أو بالأساس هن مسالمات أكثر من الرجال.
    Nedir bu düşünceler? Birincisi, bence, ideolojik meselelerimizdir. TED ما هي هذه الأفكار؟ أولا أعتقد أنها قضايانا الأيديولوجية
    Davayı üçe böleceğiz. Birincisi, 2 suçlunun yargılanması. Open Subtitles سنقسم القضيه إلى ثلاثة أقسام أولا محاكمة الإثنين المتهمين
    Birincisi, her şeyi bir anda yapacağız. Tuvalete gitmen gerekiyordu, değil mi? Open Subtitles أولا سنفعل كل شىء خطوة بخطوة أنت كنت تريدين الذهاب للحمام ، أليس كذلك؟
    Birincisi biz artık emniyetli bir şekilde sağlıklı beyin aktivitesine kulak misafiri olabiliyoruz. TED الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم.
    Kanıtım üç bölümden oluşuyor. Birincisi, söylediğim kişi değilsem... burada ne işim var? Open Subtitles الدليل من ثلاث اجزاء اولا اذا لم اكن انا من ادعي
    Birincisi, burası artık senin evin değil. Yıllar önce burayı terk ettin. Open Subtitles الاول ، ان هذه لم تعد ارضك لقد تخليت عنها منذ سنوات
    Birincisi, teknoloji benim gibi birçok genç kadının elinin altında. TED أولًا أن التقنية في متناول اليد بالنسبة لشابات كثر مثلي.
    Birincisi, BlueBell'de hiçbir şeye dair seçkin bir grup yok. Open Subtitles اولاً : لا يوجد فريق نٌخبة لأي شىء في بلوبيل
    Köpeğe yardım etmenin iki yolu vardır. Birincisi dostuymuş gibi. Open Subtitles ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه، الأولى كالصديق المخلص
    Birincisi, öldürüldü ve cesedi buradan götürüldü. Open Subtitles أوّلاً : قتلت وجثّتها أخرجت من المجمّع ثانياً :
    Birincisi, hakkınızda duyduğum ilginç ve takdire şayan şeyler sebebiyle sizinle tanışmak istememdi. Open Subtitles أولهما, رغبتي في التعرف إليك لأني سمعت عنك مديحا كثيرا منذ مدة طويلة
    Birincisi, bu benim rock grubumun adı ve ikincisi, bu şeylerle karşılaşmak beni kaşif olmaya itmesidir. TED رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا.
    Birincisi: Tüm fotografik aydınlatma bilgi ve becerilerimi alıp beş milimetre uzunluğunda olan bir obje üzerine aktarabilir miydim? TED السّؤال الأوّل هوَ: ما الذي سيحصلُ إنْ وضعتُ كاملَ خبرتي في مجالِ التصوير لأقومَ بإنتاجِ صورٍ لأشياءَ لا يتجاوزُ طولها خمسةَ ميليمترات؟
    özgürleştirilmelerinden bahsediyorum. Yeteneklerinin farklı yaklaşımlarla açığa çıkarılmalarından. Bu Birincisi. İkincisi ise, sizler problemleri çözen ancak, TED للادلاء با صواتهم . طرق مختلفة لصقل مها راتهم . و هذا هو اول شيء . ثا نيا , ا نتم معروفون بحلكم للمشاكل ، لكنكم
    Birincisi, bekar anneler flört etmez. Open Subtitles قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد انتبه، انتبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد