ويكيبيديا

    "birkaç on yıl" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عدة عقود
        
    • بضعة عقود
        
    • غضون عقود
        
    • العقود
        
    Sundiata'nın ölümünden birkaç on yıl sonra tahta yeni bir kral oturdu, en meşhur hükümdar olan Mansa Musa. TED الآن، بعد عدة عقود من وفاة سوندياتا، تولى العرش ملك جديد، الامبراطور الأكثر شهرة، مانسا موسى.
    Öğretmen oldu ve sonraki birkaç on yıl boyunca çok kültürlü, sosyal açıdan bilinçli eğitim savunuculuğu binlerce öğrenciyi etkileyecekti. TED أصبحت معلمة، ولأكثر من عدة عقود قادمة مناصرتها للتعليم الواعي متعدد الثقافات والإجتماعي آثر في آلاف الطلبة.
    Gerçek şu ki eğer bu şekilde devam edersek Enfeksiyonlar karşısında tamamen çaresiz kalmamıza birkaç on yıl kaldı, tıpkı 90 yıl evvel penisilin icat edilmeden olduğumuz gibi. TED إذا استمرينا على هذا المنوال، فإننا بعد عدة عقود سنكون بلا حيلة أمام الأمراض البكتيرية، تمامًا كما كنا قبل اكتشاف البنسلين قبل 90 عامًا.
    Fakat yalnızca birkaç on yıl içinde sayıları TED لكن أعدادها انخفضت من 5 مليارات طيرإلى 0 في بضعة عقود فقط.
    Doğru koşullarda CD ve DVD'lerin ömrü birkaç on yıl ile birkaç yüzyıl arasında değişir. Open Subtitles التخمينات لفترة صلاحية الاسطوانات والدي في دي من بضعة عقود إلى بضعة قرون مع توافر الظروف المناسبة.
    Yüzyıl önce insanlar, kişisel sağlık bilgisi üzerinde çalışmaya başladığından beri yaşam beklentileri %50'nin üzerinde arttı. birkaç on yıl kadar kısa bir sürede. TED منذ مائة عام، بدأ الناس بممارسة النظافة الشخصية، فارتفع أمد الحياة بنسبة أكثر من خمسين بالمائة في غضون عقود قليلة.
    Böylece birkaç on yıl sonra, bunu tekrar yapacağız. TED ولذلك، خلال العقود القليلة القادمة، سنقوم بها مجددا.
    Ekonomistler bugün birkaç on yıl içerisinde dünya ülkelerinin %60'ının iflas edeceğini tahmin ediyorlar. Open Subtitles للفرد، فقط من أجل تغطية الفائدة في المستقبل القريب. يُنذر علماء الإقتصاد الان أنه في خلال بضعة عقود
    birkaç on yıl içinde. Open Subtitles في غضون بضعة عقود.
    Bin yıldan beri var olan buzullar ve deniz buzları, artık birkaç on yıl içerisinde yok oluyor. TED الأنهار الجليدية والجليد البحري التي كانت معنا منذ الآلاف السنين تختفي الآن في غضون عقود.
    En son yapılan anketlere göre yapay zekâ araştırmacılarının çoğunluğu Demis'in iyimserliğini paylaşıyor, beklenti o ki, GYZ birkaç on yıl içerisinde ortaya çıkacak yani birçoğumuz hâlen hayattayken, bu da akıllara şu soruyu getiriyor -- peki ya sonra? TED وإضافة إلى ذلك أظهرت دراسات أن أغلب باحثي الذكاء الاصطناعي في الحقيقة يشاركون "ديميس" تفاؤله. متوقعين أننا سنحصل على الـ(إيه جي آي) في غضون عقود. أي خلال حياة العديد منا. وهنا يطرح السؤال: ثم ماذا؟
    Sonraki birkaç on yıl boyunca test, tüm dünya ülkelerinde bir hayli popüler oldu. TED وعلى مدى العقود العديدة التالية، أصبح الاختبار شائعاً للغاية في جميع أنحاء العالم.
    O zamandan beri dönüşümlerimizi çok ihtiyatlı gerçekleştirdik ve geçtiğimiz birkaç on yıl, tarihimizdeki en huzurlu yıllar oldu. Open Subtitles و منذوا ان قمنا بحفظ سر التحول كان العقود السابقة من اكثر العهود سلاما بتاريخنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد