Son olarak, kesilen tabaka kapatılır ve tabakanın kenarları Birkaç saat içinde kendini mühürler. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Müvekkil hapiste ve Birkaç saat içinde, göçmenlik duruşmasına çıkacak. | Open Subtitles | موكلتنا في الحجز و بعد عدة ساعات ستذهب لجلسة استماع |
Fakat Birkaç saat içinde dünyanın en iyi sihirbazı olacak. | Open Subtitles | و لكن خلال بضع ساعات سيصبح أفضل ساحر في العالم |
Birkaç saat içinde o aleti almamız için bize yalvarırlar. | Open Subtitles | بعد ساعتين , سوف يتوسلون إلينا حتى نأخذه من أيديهم |
Birkaç saat içinde kötülük yapmadan da eğlenilebileceğini öğrenmiştik bile. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة بدأنا نتعلم أنه لاداعي لنكون أشقياء للاستمتاع |
Dr Hasseldorf, önümüzdeki Birkaç saat içinde neler bekleyebiliriz? | Open Subtitles | دّكتور هاسيلدورف ماذا يمكن أَنْ نَتوقّعُ في الساعات القليلة القادمة؟ حَسناً, غايل |
Birkaç saat içinde burada hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. | Open Subtitles | لا شيء سيبقى كما هو بعد بضعة ساعات من الآن |
Birkaç saat içinde New York diye bir yer olmayacak. | Open Subtitles | في بضع ساعات , لن هناك هناك شئ يسمى نيويورك |
Eğer işi çözerlerse Birkaç saat içinde onu aramaya çıkarlar. | Open Subtitles | أقصد، أنهم سيشرعون البحث عنه في غضون بضع ساعات. |
Eğer Birkaç saat içinde konuşmazsa onu öldür ama silahla. | Open Subtitles | إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس |
Birkaç saat içinde rapor vermezsem, harekete geçileceğinden emin olabilirsiniz. | Open Subtitles | اذا لم أقدم تقريرا في غضون ساعات قليلة يمكنك التأكد ان الأجراءات ستتخذ |
Sen sadece çocukları alıp Birkaç saat içinde benimle orada buluş. | Open Subtitles | شيء ما, فقط أحضري الأطفال وسوف أقابلك هنا بعد عدة ساعات |
Birkaç saat içinde güneş doğacak, sıcaklık dayanılmaz olacak. | Open Subtitles | الشمس ستشرق بعد عدة ساعات الحرارة ستكون شديدة |
Fakat Birkaç saat içinde dünyanın en iyi sihirbazı olacak. | Open Subtitles | و لكن خلال بضع ساعات سيصبح أفضل ساحر في العالم |
Ve zaman geçtikçe -- aslında oldukça hızlıca, Birkaç saat içinde -- makineden çıkarıp kullanıma hazır somut bir ürün yapabiliriz. | TED | ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام |
Ne de olsa televizyonu Birkaç saat içinde geri alacaksın. | Open Subtitles | انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين |
Yüzlerce yıl süren gelişme, Birkaç saat içinde yok olur. | Open Subtitles | مئات السنين من النمو ضاعت خلال ساعات قليلة |
Birkaç saat içinde zor bir seçim yapmak zorunda kalabiliriz. | Open Subtitles | يمكن أن نتخذ خيار صعب في الساعات القليلة القادمة |
Kamyon gelecek, Birkaç saat içinde Reggio Calabria'da oluruz. | Open Subtitles | من المتوقع أن تصل الشاحنة إلى هنا بعد بضعة ساعات |
Ve Birkaç saat içinde elde ettiğim şey aslında baya makul bir dodo kafatasıydı. Devam etmeyi planlamıyordum, ben-- bilirsiniz ya hani acayip dağınık bir odayı sadece bir kerede tek bir şeyi kaldırarak temizleyebilirsiniz; bütünlüğü düşünemezsiniz. | TED | و في بضع ساعات كنت قد حققت ما يبدو على أنها جمجمة بحجم مقبول لطائر الدودو. و لم أنو الأستمرار, كانت كما لو كنت ترتب غرفة تعمها الفوضى بلتقاطك شيئًا تلو الآخر, ف من الصعب التفكير في مجملها. |
Evet, Birkaç saat içinde yok olması lazımdı. | Open Subtitles | نعم، من المفترض أن يتبدد في غضون بضع ساعات |
Yapıldı bile. -Sonuçları Birkaç saat içinde alırız. | Open Subtitles | سبق أن فعلت ذلك سيدي سنحصل على النتائج بعد بضع ساعات |
Çünkü Birkaç saat içinde etrafında o gömlekten çok daha fazlası olacak. | Open Subtitles | لأن أكثر من هذا القميص سيلتف حولك بعد ساعات قليلة |
Ölüm saatini Birkaç saat içinde belirlemek çok zordur. | Open Subtitles | من الصعب جداً تحديد وقت الوفاة خلال بضعة ساعات |
Birkaç saat içinde Peggy ve Nancy ile birlikte yüzen evde olacağım. | Open Subtitles | وفى خلال عدة ساعات سأكون بالمنزل العائم مع بيجى ونانسى |
Birkaç saat içinde, bütün ülke nasıl göründüğümüzü bilecek. | Open Subtitles | هذا البلد بأكمله سيعرف شكلنا خلال الساعات القليلة القادمة |
Birkaç saat içinde sana bilgi verilecek, o zaman benden fazlasını bileceksin. | Open Subtitles | في خلال ساعتين سيطلقونك ، وستعلم الكثير مما فعلته |