ويكيبيديا

    "birkaç sene sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد بضع سنوات
        
    • بعد بضعة أعوام من
        
    • بعد سنتين من
        
    • بعد سنوات قليلة
        
    • بعد عدة سنوات
        
    • بضع سنين
        
    Birkaç sene sonra kimse kimin kazandığını hatırlamayacak bile. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Birkaç sene sonra bir başka ansiklopedi projesi başladı. TED بعد بضع سنوات ظهرت موسوعة أخرى.
    Sen tarih okuyordun. Mezuniyetinden Birkaç sene sonra evlendik. Open Subtitles لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك.
    Haydi sadece sızlanalım ve bundan Birkaç sene sonra 40 yaşına geldiğinde yaşayacağın ağır kalp krizi için bekleyelim. Open Subtitles نتوقف وننتظر الانسداد العظيم لشريانك التاجي ستحصل عليه بعد سنتين من الآن عندما تكون في الـ40 من عمرك
    Neredeyse tahminlerin her biri Birkaç sene sonra gerçekleşti. TED تقريبًا كل هذه أصبحت حقيقة بعد سنوات قليلة.
    Birkaç sene sonra dünyanın ileri gelen bilim insanları esrarengizce kaybolmaya başladı. Open Subtitles بعد عدة سنوات, العلماء القادة, يختفون بغموض كانهم يتبخرون بالهواء.
    Hayatımı değiştiren şefe hediye olarak Birkaç sene sonra koro için bir parça yazmaya karar verdim. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Evlendikten Birkaç sene sonra ben de hamile kaldım. Open Subtitles بعد بضع سنوات من زواجي, أصبحتُ حامل.
    Bütün bu prosedürü geçtim ve hala şöyle düşünüyordum bu harika, belki bir hafta sonu çalışırım veya sene boyunca iki hafta, tatbikat yaparım ve orduya katılmamdan Birkaç sene sonra annemin o kağıtları imzalamasından Birkaç sene sonra bütün dünya değişti. TED ومررت عبر ذلك الإجراء، ومرة أخرى طوال الوقت مازلت أفكر، هذا شيء عظيم، وربما سوف أخدم في نهاية الأسبوع، أو أسبوعين خلال العام، بدون جهد، وحينها بعد بضعة سنوات من توقيعي، بعد بضع سنوات منذ أن وقعت والدتي تلك الأوراق، تغير العالم بأكمله.
    Evlendikten Birkaç sene sonra Al'a çamurluk tutabileceğimi böylece patlak lastiği tamir edebileceğini söylemiştim. Open Subtitles بعد بضع سنوات من زواجنا أخبرت (آل) أنه يمكنني أن أرفع رفرف السيارة حتى يستطيع أن يُبدل الإطار
    Mezuniyetinden Birkaç sene sonra evlendik. Open Subtitles لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك.
    Kazadan Birkaç sene sonra gitti. Open Subtitles ـ إنها رحلت بعيداً، بعد بضعة أعوام من الحادثة
    Haydi sadece sızlanalım ve bundan Birkaç sene sonra 40 yaşına geldiğinde yaşayacağın ağır kalp krizi için bekleyelim. Open Subtitles نتوقف وننتظر الانسداد العظيم لشريانك التاجي ستحصل عليه بعد سنتين من الآن عندما تكون في الـ40 من عمرك
    Birkaç sene sonra da babam kumar borcu yüzünden vuruldu. Open Subtitles لكن بعد سنوات قليلة قُتل ابي بسبب دين قمار
    Birkaç sene sonra, onu da kaybetti. Open Subtitles ثم بعد سنوات قليلة , رحل هو ايضا .
    Cassie mesaj göndermeye devam ediyor, ama Birkaç sene sonra milyarlarca insanla birlikte yine de ölüyor. Open Subtitles كايسي) سترسل الرسالة وستموت، الآن فقط، و بعد سنوات قليلة مع ملايير من الأشخاص الآخرين
    Birkaç sene sonra o evde yaşamayacağım bile. Open Subtitles بعض الاحيان كل شيء يدور حولها انا لن اعيش حتى هناك بعد عدة سنوات
    Birkaç sene sonra, sonunda cesaretimi topladım ve ona o soruyu sordum kuzenim görevli Jumbo Tron'ı tanır. Open Subtitles بعد عدة سنوات عندما كنتُ اخيراً لدي الشجاعة كي اطرح السؤال قريبي والمعروف بعامل تلفزيون جامبوترون) في المنتزه)
    Aleya Birkaç sene sonra evlenmek isterse.. Open Subtitles ...عندما تتزوج (عاليا) بعد عدة سنوات
    Kızlar şimdi yakışıklı çocuklardan hoşlanır ama Birkaç sene sonra zeki olanların da farkına varırlar. Open Subtitles الفتيات تحب الشباب المبتذل الآن لكن انتظر بضع سنين يبدأون بحب الرجال الأذكياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد