ويكيبيديا

    "bitmeyecek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • يتوقف
        
    • ينتهى
        
    • تنتهى
        
    • ينتهِ
        
    • ينته
        
    • نَنتهي
        
    • لن ينهي
        
    • لن يهدأ
        
    Çünkü söz veriyorum, bu ikiniz için de iyi bitmeyecek. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أعدك ان هذا لن ينتهي بخير لكما
    Maalesef, ne olursa olsun, bu işin sonu senin için iyi bitmeyecek Alex. Open Subtitles لسوء الحظ ، لا يهم كيف ينتهي الأمر بطريقة سيئة لك ، أليكس
    Bu iş, Bay De Greiff... Pablo Escobar'ın teslim olmasıyla bitmeyecek. Open Subtitles هذا الأمر يا سيد دي غريف لن ينتهي باستسلام بابلو إسكوبار
    Ve sen, açıkçası, kovalaması cidden hiç bitmeyecek bir çetin cevizsin. Open Subtitles وأنتِ بصراحة، قضيّة شديدة الصعوبة حيث أنّ المُطاردة لا تنتهي إطلاقاً.
    Senin hikayen de anne babankinden farklı bitmeyecek. Open Subtitles الأمور لن تنتهي بطريقة مختلفة عما إنتهت عليه
    Mantıklı duruyor fakat, sorun şu ki bu öyle konum bilgisiyle bitmeyecek bu kişisel sınırlara kadar inecektir. TED هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد
    Acın daha da kötüleşecek, ama hiç bitmeyecek. Open Subtitles سيزداد فقط الألم سوءاً.. ولن ينتهى أبداً
    Bu sorulara Batı Afrika'da daha iyi cevaplar bulana kadar bizim işimiz bitmeyecek. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    Bu evde kaldığın sürece kabus bitmeyecek. Open Subtitles الكابوس لن ينتهي. طالما تبقى في هذا البيت،
    O'Neill'in kitabını bitirmeliyim. Bu gidişle asla bitmeyecek. Open Subtitles أصغي يجب علي أن أنهي هذا الكتاب فهو لن ينتهي أبداً
    Bu asla bitmeyecek. Ben, ben size rahatsızlık vermek istemiyorum prensim. Open Subtitles إنه أمر لا ينتهي ، لَنْ أُزعجَك، سيدي الأميرِ
    Seni anlıyorum, seni sevdiğimi fark ettim ve bu sevgi bitmeyecek. Open Subtitles أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي
    Bu yüzden,senaryo zamanında bitmeyecek..su ana ya da yarın,para sağlayıcısına. O haklı, Toulouse. Open Subtitles لذا، لن ينتهي السيناريو في الوقت المناسب كي يتم تقديمه إلى الخبير المالي غداً
    Sırt üstü uzanmış yıldızları seyrederken zaman akıp gitmesine rağmen hiç bitmeyecek gibiydi. Open Subtitles أتذكر التمدد على ظهري لما بدا و كأنه وقت لا ينتهي أحدق في النجوم
    Bu savaş gelecek Noelden önce bitmeyecek. Open Subtitles هذه الحرب لن تنتهي قبل عيد الميلاد القادم.
    Hayır, Oh. Büyük tarihleri ​​ön verandasında hiç bitmeyecek. Open Subtitles المواعيد العظيمة لا تنتهي أبداً على الشرفة الأمامية
    Bu adam durana kadar olaylar bitmeyecek. Open Subtitles لآن هذه الحلقة المفرغة لا تنتهي الا بايقاف هذا الرجل
    Bunun asla bitmeyecek bir savaş olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرَني بِأَنَّ هذه الحرب لن تنتهي أبداً
    Tüm kuşlar gibi onun da öğrenme süreci asla bitmeyecek. Open Subtitles مثل كل الطيور, انه لن يتوقف أبدا عن التعلم.
    Meddy, yeminim olsun, bu senin için hiç de hoş bitmeyecek. Open Subtitles أعدك يا ميدى هذا لن ينتهى على خير بالنسبة لك.
    Asla bitmeyecek bir hikâye. Sonsuza kadar birbirinizi öldürmeye devam mı edeceksiniz? Open Subtitles اى قصة هذة التى لا تنتهى هل ستواصلون قتل بعضكم البعض الى الابد؟
    Sen, onu adalete engel olmaktan tutuklamadığın sürece bu iş bitmeyecek. Open Subtitles هذا لن ينتهِ حتى تُديـنِـيـه بإعاقة العدالة.
    Bu ev ayakta kaldıkça asla bitmeyecek. Open Subtitles لن ينته الأمر بينما المنزل مازال قائماً
    - Asla bitmeyecek. Open Subtitles لن نَنتهي على الاطلاق!
    Tekneye ulaşıp, adadan kurtulsak bile bu iş bitmeyecek, değil mi? Open Subtitles اذا وصلنا للقارب, وخرجنا من الجزيرة هذا لن ينهي, اليس كذلك؟
    O yakalanana dek bu yaygara bitmeyecek. Open Subtitles لن يهدأ الحال حتى يُقبض على"كيج".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد