Fakat tüm bu söylemler tek bir noktayı işaret eder: bizden büyük bir kuvvet var | Open Subtitles | لكن المُسْتـَـتـِبُّ أن هناك ما هو أكبر منا |
Onları ben de sevmiyorum ama bu savaş bizden büyük. | Open Subtitles | أنا لا أحبهم إما، ولكن هذه الحرب أكبر منا. |
dehşet verici, çünkü liderliği bizden büyük bir şey yaptıkça, liderliği bizden öte bir konumda tuttukça, liderliği dünyayı değiştirmekle ilgili bir hususa bürüdükçe, aynı zamanda liderliği kendimizden ve birbirimizden her gün beklememek için bir bahane bulmuş oluyoruz. | TED | على الأخرين ، لأننا طالما جعلنا القيادة شىء أكبر منا طالما جعلنا القيادة شىء أبعد منا، طالما جعلنا القيادة تتمحور حول تغيير العالم، نضع لأنفسنا الأعذار كل يوم لعدم توقعها من نفسنا و من الأخرين. |
Bu dünyada bizden büyük bir şey için yapılanların haddi hesabı yok. | Open Subtitles | الكثير من الفظائع الشنيعة ارتُكبت في هذا العالم لأجل شيءٍ أكبر منّا. |
Ayrıca bizden büyük güçlü ama daha ağırlar. | Open Subtitles | و أنّهم أكبر منّا... , و أقوى. و أثقل منّا أيضاً. |
Tabii bizden büyük bir şeye yem olmadılarsa. | Open Subtitles | إلا إذا كانوا قد تم التهامهم عن طريق شيء أكبر مننا |
Ki bu bizden büyük oldukları anlamına geliyor. | Open Subtitles | مما يعني أنها أكبر منا |
bizden büyük. | Open Subtitles | و أكبر منا |
- Şerefe. - bizden büyük sadece Sabiniler ve Solomonlar var, beyler. | Open Subtitles | فقط عائلة "سيـبيني" و "سلومون" أكبر منّا يا رفاق |
Yani bizden büyük bir şey olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | ؟ -أعتقد هذا اعتقد بأن هناك شيئاً ما أكبر مننا |
Ağaçlarda bizden büyük ama | Open Subtitles | الأشجار أكبر مننا |