Önceki savaşta bizim tarafımızda olmaları oldukça tuhaf. | Open Subtitles | من المضحك التفكير بأنهم كانوا في صفنا في الحرب |
Onunla ilgili bir şeyler yanlış. bizim tarafımızda olması gerekiyordu. | Open Subtitles | هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا |
Artık bizim tarafımızda olduğunuza göre, güvendeyiz. | Open Subtitles | نستطيع أن نسترخي الأن البروفيسور إلى جانبنا |
Aşağı in ve büyük yeşil dostumuzu bizim tarafımızda tutabiliyor musun bir bak. | Open Subtitles | أنزل إلى هناك وأنظر إذا يمكنك أن تبقي صديقنا الأخضر الكبير في جانبنا |
Tanrının gücü bizim tarafımızda olduğu sürece, korkacak hiçbir şeyimiz yok | Open Subtitles | بوجود القوة الإلهية بصفنا فليس هناك ما نخشاه |
Evine gelebilecek. Kurtlar bizim tarafımızda olacak. | Open Subtitles | يمكنها العودة للبيت، المذؤوبون سيكونون في صفّنا. |
Buz üstünden yiyecek taşımak için çok erken. Doğa Ana bizim tarafımızda, Öyle düşünmüyor musun? | Open Subtitles | يبدو أن الوقت لا يزال باكرا لجر الطعام عبر الجليد يبدو أن الطبيعة في صفنا اذا |
bizim tarafımızda kaldığı sürece soru sormak yok. | Open Subtitles | ، طالما أنه باقٍ في صفنا لا نسأله أية أسئلة |
Yerellerin bizim tarafımızda olmasına ihtiyacımız var ve işin açığı, onların yardımına ihtiyacımızda olabilir. | Open Subtitles | نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم |
- Sutton' a güvenmememi, bizim tarafımızda olmadığını söyledi. | Open Subtitles | قال لي انه لا يجب ان اثق في ساتن و انها ليست في صفنا |
Çünkü içeride çalışan ve bizim tarafımızda olan birisi kalp krizi numarası yapıyor. | Open Subtitles | لأن هناك من يعمل هنا , يقف في صفنا وفي الوقت الحالي يمثل انه يعاني من نوبة قلبية |
Fakat şimdi, bizim tarafımızda olmandan dolayı içdülerinin doğru çıktığını ve senin şaşırtıcı bir terapist olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | لقد قالها, لكنه يعتقد بأنك معالجٌ مذهل و بأن غرائزه كانت صحيحة و بأنك منحازٌ إلى جانبنا |
Ayrıca, Arayıcı bizim tarafımızda. Bizim için savaşıyor. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أن الساعي إلى جانبنا إنه يحارب لأجلنا |
Hayır, eskiden bir virustu. Şimdi bizim tarafımızda. | Open Subtitles | لا في الماضي كان فيروساً أما الآن هو في جانبنا |
Bunun normal olmasına hiç izin vermeyebiliriz hatta bizim tarafımızda olsalar bile. | Open Subtitles | لا يمكننا أبداً أن نترك هذا ليكون الأمر الطبيعي حتى ولو كانوا في جانبنا |
Sansür düğmen yok, anlıyorum ama bu vakanın üstesinden gelmemiz gerekiyorsa Nick'in bizim tarafımızda olmasına memnun olacaksın. | Open Subtitles | أنا لم يروق ليّ أبداً هذا كرة الجبن حسنٌ، لقد عرفت ذلك عندما تصرفت في البداية بدون فطرة لكن، إنّ كان لابدّ أنّ نكون مسلّحين بهذه القضيّة ستغدي سعيداً عندما يكون بصفنا |
Niye bizim tarafımızda değilsin? | Open Subtitles | لما لا تكوني بصفنا |
Fakat bizim tarafımızda da korkunç zayiatlar verildi. | Open Subtitles | لكن كان هنالك خسائر فادحة في صفّنا أيضًا. |
Ukalalığı kes! bizim tarafımızda olduğunu söylüyorsun. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا |
Belki de bizim tarafımızda bir mafya olmasının zararı yoktur. | Open Subtitles | حسنا، ربما لن يضر أن يكون رجل عصابات في صالحنا. |
bizim tarafımızda iletişim cihazıyla ilgili sorunlarımız vardı. | Open Subtitles | كان لدينا مشكله مع جهاز الإتصال من جهتنا |
bizim tarafımızda olduğuna sevindim. | Open Subtitles | إني سعيد لكونك بصفّنا. |
Biz daha akıllıyız ve daha kavgacıyız, ve gerçek bizim tarafımızda. | TED | نحن أذكى وأكثر ترابطاً كما أن الحق بجانبنا. |
bizim tarafımızda olmaları gerek, değil mi? | Open Subtitles | يفترض بهم أن يكونوا لجانبنا أليسوا كذلك؟ |
Babam Tanrı'nın bizim tarafımızda olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | ابى قال ان الرب فى جانبنا - هكذا يكون هو - |
Adalet bizim tarafımızda, çünkü sözleşmeler önümüzdeki yıl sona eriyor. | Open Subtitles | القانون فى صفنا لأن عقودنا تنتهى بعد سنة |
Onlar bizim tarafımızda değil. | Open Subtitles | هم ليسوا على جانبنا. |