Şehirler biziz. Aristo eski dünyada demişti ki, "İnsan, politik bir havandır". | TED | المدن هي نحن. قال أرسطو في العصر القديم: الإنسان هو حيوان سياسي. |
Karmaşık büyültme işlemini iki çip kullanarak... ilk başaran biziz. | Open Subtitles | نحن الأوائل في اتقان عملية إعادة التوسيعِ الصعبةِ بإستعمال رقاقتين. |
Müzelerle kandırılmayın sizi ahmaklar. Sanat bize aittir, sanat biziz. | Open Subtitles | لا تهتمَوا بالمتاحف أيَها الحمقى الفنَ موجود فينا، نحن الفن |
Son savunma hattı biziz... ve bu ağır görevi reddetmeye hakkımız yok. | Open Subtitles | نحن آخر خط للدفاع, ولا يمكننا لا نجرؤ على رفض هذا العبء |
Bu dünyada kötülükten güçlü olan bir tek şey var. O da biziz. | Open Subtitles | يوجد شيء واحد على هذه الأرض أكثر قوة من الشر , وهي نحن |
Carson City ile bura arasında tek ses yapan biziz. | Open Subtitles | نحن الشيءَ الوحيدَ الذي يَجْعلُ ضوضاءاً بين هنا ومدينةِ كارسن. |
Seni gördüğüme çok sevindim, tatlım. Buradaki tek bekar biziz. | Open Subtitles | ولكني مسرورة جداً برؤيتك نحن الفتاتان العازبات الوحيدات بهذه الحفلة |
Quebec'a döneceğiz, ben ve kardeşlerim. Gemiyi ilk terk eden fareler biziz. | Open Subtitles | سوف نذهب انا و اخوتى الى كويبيك نحن جرذان نترك السفينه تغرق |
Bizi tedavi etmek istiyorlar. Ama ben size, tedavi biziz diyorum. | Open Subtitles | هم يريدون علاجنا و لكن انا اقول لهم باننا نحن العلاج |
Dışarıda içki içmeyi hak eden iki kişi varsa onlar biziz. | Open Subtitles | إن كان هناك شخصان يستحقان .. ليلة شراب بالخارج فهما نحن |
İlk gelen biziz Sana söylemiştim, zamanında gelirsek kimseyi bulamayız | Open Subtitles | نحن أول الواصلون قلت لك لا تأتي، لا يوجد أحد |
Hayır, etmedi! Bizim evimiz biziz. Sen, ben ve çocuklar. | Open Subtitles | لا لم يفعل , المنزل هو نحن انا وانت والاطفال |
Ama onlarla yaşamak zorunda kalan Ana Gezegen Komutanlığı değil, biziz. | Open Subtitles | قياده عالمنا ليس عليهم أن يعيشوا معهم ولكن نحن يجب علينا |
Bu noktada, yargı ve yargı jürisi, medya ve kamu biziz. | Open Subtitles | المحلفين ومثل كالقاضي نحن اللحظة هذهِ في العام الرأي و كالإعلام |
Projeyi beraberce ortaya koyan bizdik, bundan dolayı tüm şikâyetlerle uğraşan biziz. | Open Subtitles | نحن الذين وضعنا المشروع معاً إذن نحن من يتعامل مع كل الشكاوي |
Ve sana da aynısını öneririm çünkü şu anda tek dostun biziz. | Open Subtitles | وأعتقد أنك تقوم بالمثل لأنه في الوقت الراهن نحن كل ما تملك |
O iş bizim olmalı. Burası bizim bölgemiz. Sahibi biziz. | Open Subtitles | يُفترض أن يكون ذلك العمل لنا، هذه منطقتنا، نحن نمتلكها |
Bundan, Samanyolu'nda teknolojik olarak ilerlemiş şu ana dek sadece bir tane medeniyet olduğunu sanırım anlıyoruz ki o da biziz, benzerimiz yok. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا يُفضي إلى أن هناك حضارة واحدة فقط متقدمة تقنياً في درب التبانة و لطالما كانت واحدة و هي نحن. |
Salgın hastalık ve illet bulaştırabilecek birileri varsa o da biziz. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد قادر على توصيل الأوبئة والأمراض فهو نحن |
İnternet üzerinde hikâyeleri paylaşan biziz. | TED | ونحن من يقوم بمشاركة الأخبار والقصص على الإنترنت. |
İnsanlar kendi fikirlerini ilettiler, Jackie. Sonuçta anne-babası biziz, onun için en iyisini biz düşüneceğiz. | Open Subtitles | لقد أعطُونا آرائهم، لكن نحنُ من سيقرر الأفضل لها |
Uzaylılar ziyarete gelirse eğer, ilkel medeniyet biziz. | TED | إذا جاءتنا المخلوقات الفضائية في زيارة ، فنحن الحضارة البدائية. |
Tek çeken ve tek burda olan biziz | Open Subtitles | حتى و إن أُذيع الامر بواسطع غيرنا نحنُ الوحيدون الذى يديرون الحدث من هُنا |
Evet, o biziz. | Open Subtitles | نعم، هذا هو لنا. |
Nefret ettiklerin biziz sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا الوحيدين الذين تكَرههم. |
Seni güvende tutacak birileri varsa onlar biziz. | Open Subtitles | اذا كان شخص ما يمكن أن تحمي لك, انها لنا. |