Her ne kadar, kuralları hiçe sayıp bu işe bulaşmış olsa da bizlerden biri olan Ewan O'hara'ya ayrıca teşekkür ederim. | Open Subtitles | و نتتبعهم الان و لواحد منا , ايوان اوهارا عن أفعاله البطولية في هذا الامر وإن كانت عملية غير مصرح بها |
Sonra şöyle dedi: "Adem iyiyle kötüyü bilmekle bizlerden biri gibi oldu. | Open Subtitles | وقال الرب الإله: هوذا الإنسان قد صار كواحد منا عارفا الخير والشر |
Eskiden Dünya için çalışırdı ama artık yalnızca bizlerden biri. | Open Subtitles | إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا |
- Belki düşünme şeklin bizlerden farklıdır. | Open Subtitles | ربما انت بدأت من خطوط اساس مختلفة عن بقيتنا. |
Neslime, neslinizin bizlerden hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını bildireyim o zaman. | Open Subtitles | سوف أخبر أبناء جيلي بأن أبناء جيلك لا يحتاج شيء مننا |
Onun peşine takılmamdan memnun olmadı. bizlerden, herkesten uzaklaşmak istiyordu. | Open Subtitles | لم تُسَرّ باتباعي إياها، ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع. |
bizlerden bazıları, kapitalist ekonomide büyümenin ve zenginliğin kaynağını oluşturan orta sınıfı bize hatırlattığı için oldu. | TED | أنه حدث بسبب تذكر مجموعة منا الطبقة المتوسطة التي تعد مصدر النمو والرخاء في الاقتصاديات الرأسمالية |
Kişisel adalet bizlerden, kimin bir ilişki deneyimi yaşama hakkı olduğunu gözden geçirmemizi istiyor. | TED | تطلبُ منا العدالة الحميمية إعتبار من يحقُ له المشاركة في التجربة. |
Ben, ben söylemek isterim ki eğer bizlerden birinin ifade vermesi gerekirse aileye yardımı dokunacak her şeyi yapmaktan büyük memnuniyet duyarım. | Open Subtitles | أدرت أن أقول أنه إذا طلب أحد منا للشهادة سأكون سعيداً بفعل أى شئ لمساعدة العائلة |
- Konuştuğumuz konu bu değil. Ayrıca bizlerden birini görmek isterse arka kapıdan içeri alınmalı. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا أراد رؤية أحد منا فعليه الذهاب إلى الباب الجانبى |
Gerçekten Bay Owen'ın bizlerden biri olduğunu düşünüyor musun? | Open Subtitles | أتعتقد أن مستر أوين يمكن أن يكون واحد منا ؟ |
Olmo senin çocuğunun kardeşi çünkü onun babası bizlerden biri. | Open Subtitles | أولمو هو أخ لأبنائكم لأن أباه هو واحد منا |
Yani, bu gemide bizlerden binden fazlası olurdu... | Open Subtitles | أعنى .. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة |
Bu gemide bizlerden binden fazlası olacaktı | Open Subtitles | أعنى.. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة |
Oradaki bizlerden biri olsaydı, kaptan hiç tereddüt etmezdi. | Open Subtitles | إذا كان أى واحد منا الكابتن لم يكن ليتردد |
Tanrı, burdaki zenginlere, bizlerden birine bakmayı bile yasaklamış. | Open Subtitles | لا سمح الله أن ينظر المستأجرين لواحد منا |
Yoksa bizlerden daha büyük bir güç mü bizi yönlendirir? | Open Subtitles | أو أنه هناك قوة أكبر منا ترشدنا إلى الطريق؟ |
Dünyamızı oluşturan güçler, bizlerden çok daha büyük, Majesteleri. | Open Subtitles | القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة |
Çok komik. O bizlerden daha akıllı değil ki. | Open Subtitles | مضحك جداً إنه ليس أذكى من بقيتنا كثيراً |
Evet doğru. Neyse, annem bizlerden | Open Subtitles | هكذا الأمر على كل حال، أمي تريد بقيتنا |
Peder Scully ile bizlerden birini evlat edineceğinizi konuşurken duymuştum. | Open Subtitles | سمعتك تخبر الاب سكالي انك سوف تتبني واحد مننا |
25 yıl önce Helen ve Etienne vahşi bir şekilde bizlerden koparılıp alınmıştı. | Open Subtitles | قبل 25 سنة اليوم الذي كانا هيلين و آتيني قد انتزعوا مننا بكل وحشية |
Onun peşine takılmamdan memnun olmadı. bizlerden, herkesten uzaklaşmak istiyordu. | Open Subtitles | لم تُسَرّ باتباعي إياها، ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع. |