ويكيبيديا

    "blok ötede" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • على بعد شارع
        
    • شوارع
        
    • بعد شارعين
        
    • بنايات من
        
    • يبعد
        
    • مربعات سكنية
        
    • على بعد مبنيين
        
    • مبان
        
    • مربع سكني
        
    • على بعد بنايتين
        
    • على بعد مبنى
        
    • مباني من
        
    • كتل
        
    • على بعد بناية
        
    • مبانٍ
        
    Bir blok ötede park ettiği arabasında keşif fotoğrafları ve notlar bulduk. Open Subtitles وجدنا صور مراقبة و ملاحظات مكتوبة في سيارته، متوقفة على بعد شارع.
    New York gibi bir yerde polis merkezinden yarım blok ötede öldürmüşler kadını. Open Subtitles مقتل امرأة في شوارع نيويورك، على بعد نصف مربع سكني من مركز للشرطة.
    Federal Plaza'dan sadece birkaç blok ötede bulunan siyah bir jip. Open Subtitles عربة رياضية سوداء مركونة على بعد شارعين من 26 المبنى الفيدرالي
    Müzeden 4 blok ötede bir çöp kutusunda tek kullanımlık bir telefon bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا هاتف مُتخلص منه بصندوق القمامة على بعد 4 بنايات من المتحف.
    Yeni komşuyum ve birkaç blok ötede, sizinle aynı ev numarasına sahibim. Open Subtitles وأنا في الحقيقة أمتلك نفس رقم المنزل لمنزلي الذي يبعد بضعة بلوكات
    Ve ısınma egzersizindeki stadyumda -- adayların ısındığı pistte, Olimpik stadyumdan birkaç blok ötede TED وكنت اقوم بالاحماءات في الاستاد .. تلك الاحماءات التدريبية وكنت على بعد بضعة مربعات سكنية من الاستاد
    Buradan iki blok ötede yaşıyorum. Benimkini kullanmak ister misin ? Open Subtitles أنا أعيش على بعد مبنيين من هنا أتريد استخدام كمبيوتري ؟
    Hadi ama. Sadece dört blok ötede. Dümdüz oraya gideceğim. Open Subtitles هيا، إنها علي بعد أربع مبان فقط، سوف أمشي لهناك مباشرة
    Bunu çocuğun evinden iki blok ötede bir rehine dükkanında buldum. Open Subtitles إشتريته من دكان للرهن على بعد بنايتين منبيتالولد.
    İyi fikir. Merkezden bir blok ötede. Open Subtitles هذه فكرة سديدة وهو على بعد مبنى من المركز
    - Buldum, 5 blok ötede sanat bağış toplantısı var. Open Subtitles عرفتُ المكان، حفل فني على بعُد 5 مباني من هُنا
    Buradan sadece bir blok ötede. Open Subtitles في البناء 33 الشارع الخامس على بعد شارع واحد من هنا
    Bankın yanında, otelin doğu tarafında bir blok ötede. Ambulans çağır. Open Subtitles انها على مقعد,انها على بعد شارع من الفندق إتصل بالمسعفين
    Birkaç blok ötede bir sokakta, kaldırımda yüzüstü yatarken bulmuşlar. Open Subtitles وجدوه بزقاق على بعد شوارع معدودة من هنا, ووجهه على الرصيف.
    Adamın birkaç blok ötede oturduğunu öğrenince üç beş poster astım. Open Subtitles عندما رأيت أن هذا الرجل يبعد عدة شوارع فقط رتبت بعض الملصقات
    Helikopter sahasının yolu buradan iki blok ötede, değil mi? Open Subtitles مهبط الطائرات على بعد شارعين من هنا ، صحيح ؟
    Zil Wells caddesi köprüsünde, altı blok ötede. Open Subtitles هذا الجرس يتواجد على جسر ويل ستريت علي بعد 6 بنايات من هنا
    O bir kaç blok ötede daha süslü bir hotelde kalıyor. Open Subtitles يُمكنك المكوث في فندق أكثر فخافة يبعد من هُنا بضعة بنايات.
    Evden üç blok ötede, araba ile çarpıştı. Open Subtitles لقد صدمته سيارة على بعد ثلاث مربعات سكنية من المنزل
    Üçü, iki blok ötede oturuyorlar. Open Subtitles نعم وثلاثة منهم يعيشون على بعد مبنيين منا
    - 5. blok ötede oturduğunu söylüyor. Open Subtitles مذكور أنك تعيش بمنزل يبعد خمسة مبان من هنا
    Adli tıp katilin silahını bir blok ötede çöp bidonunda bulmuş. Open Subtitles عثر الخبراء الجنائيون على سلاح الجريمة على بعد مربع سكني في سلة مهملات
    Şey, yolun ilerisinde, solda, iki blok ötede. Open Subtitles حسناً، إنها أسفل الطريق على بعد بنايتين على يساري
    Köşeden dönünce bir blok ötede. Open Subtitles إنه على بعد مبنى ونصف, قرب الزاوية.
    Buradan birkaç blok ötede kaza geçirdik. Open Subtitles كان هناك حادثه سيارة على بعد عدة مباني من هنا
    Şehrin öteki tarafından, hendekten on blok ötede yayın istasyonumda yayın yapıyorlar. Open Subtitles حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق.
    O zamanlar ondan bir blok ötede yaşıyordu. Open Subtitles يعيش على بعد بناية من هنا. في وقت الحادثة
    Hayır, sorun değil anne. Sadece birkaç blok ötede ve ben 11 yaşındayım. Open Subtitles كلا، لا بأس يا أمي إنها فقط على بعد بضعة مبانٍ وأنا بالـ 11 من عمري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد