ويكيبيديا

    "borçlusunuz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تدين
        
    • مدين
        
    • مدينون
        
    • تدينان
        
    • تدينين
        
    • مدينان
        
    • تَدِينُني
        
    • تدينوني ب
        
    • مدينين
        
    • تدينني
        
    Sorun şu ki, siz zaten onlara üreteç teknolojisini borçlusunuz. Open Subtitles النقطة هي أنك تدين لهم بتقنية المولد على أية حال
    Bana ismimi öğrenme zahmetine girmediğiniz için bir özür borçlusunuz, Sayın Başkan. Open Subtitles انت تدين لي باعتذار لانك لم تتجشم العناء لتعلم اسمي سيدي الرئيس
    Bence geçen sene hayatınızı kurtardığım için bana bu kadarını borçlusunuz. Open Subtitles أضن أنك مدين لي بذلك بعد أن أنقدت حياتك العام الماضي.
    Kardeşinizin 5000 lireti, 700 liret borçlusunuz. Open Subtitles تفضل 5.000 ليرة من آخيك وأنت مدين لى بـ 700
    Yani diyorum ki: Ölmeden önce, tam bir Güneş tutulmasını görmeyi, kendinize borçlusunuz. TED لذا دعوني أخبركم بالتالي: قبل أن تموتوا: أنتم مدينون لأنفسكم بتجربة كسوف شمسي كامل.
    Ve siz kalınkafalılar da bana bir pizza borçlusunuz. Open Subtitles لانك تدين لي مال الإيجار وانتما الاحمقان تدينان لي ببيتزا
    Ona öğretmeninden çok daha fazla borçlusunuz. Open Subtitles إنك تدينين لها بأكثر مما تدينين لأى معلم
    Lütfen, bizimle filme gelin. Bana borçlusunuz. Open Subtitles أرجوكما احضرا الفيلم معنا أعني أنكما مدينان لي
    Başkalarına olan borcunuza bir milyon daha eklendi, artık bana borçlusunuz. Open Subtitles , ما كنت تدين به للآخرين، أكثر من مليون ولكنك الآن تدين بذلك المال لي
    Geçen yıl kısrağıma çarptığınız için bana hâlâ 50 Pound borçlusunuz. Open Subtitles أنت ماتزال تدين لي 50 باوند لقيادة سيارتك إلى فرسي السنة الماضية
    Hayatınızı kurtardığım için artık Japon İmparatorluğu'na borçlusunuz. Open Subtitles انقذت حياتك تدين للامبراطورية اليابانيه الان
    Bana bir özür borçlusunuz ama bağırdığınız için değil. Open Subtitles انت فعلا تدين لي باعتذار لكن ليس على صراخك علي.
    Bana değil, kendi faziletinize borçlusunuz. Open Subtitles أنت مدين بهاذا لزواجك، لم يكن لدي يد في ذلك أبداً
    Bay Popesku, herhalde söylemem gereksiz, bana borçlusunuz. Open Subtitles لا داعي لإخبارك يا سيد بوبيسكو انك مدين لي
    Ama şimdi, ben Muhteşem Aku, sizi serbest bıraktım bana bir iyilik borçlusunuz. Open Subtitles ولكن الآن أن ل، أكو العظيم، قد أطلق سراحك... كنت مدين لي خدمة.
    Size başka bir yer bulacağım ama bana borçlusunuz. Open Subtitles سأبحث عن مقعد لك ولكنك مدين لي بواحده, سيدي شكرا لك.
    - Ben olursam bana bir yemek borçlusunuz. - Ayrılmam gerekir. Daha sonra konuşuruz Open Subtitles لو قمت بهذا فأنتم مدينون لي بعشاء يجب انهاء المكالمه ، سوف نتحدث فى هذا لاحقا
    Çünkü bugün itibariyle, bana 400 bin dolar borçlusunuz. Open Subtitles لإنه اعتباراً من اليوم، إنكم مدينون ليّ بـ 400 ألف.
    Son seyahatinizden bana DTS borçlusunuz. Open Subtitles أنتما الأثنان تدينان لي بتقرير عن أخر رحلة لكم.
    Kayıp kızınızın başına gelenleri öğrenmenizi sağladığım için bana borçlusunuz. Open Subtitles أعتقد أنكِ تدينين لي ببعض المال لأني عرفت ما حصل لإبنتكِ الضائعة
    Tamam, bana 28.60 borçlusunuz. Open Subtitles حسناً، أنتما مدينان لي بـ28.60
    Egzersiz yapmayı severim ama siz de bana bir açıklama borçlusunuz. Open Subtitles أَنا مع التمرينِ لَكنَّك تَدِينُني بتفسيرَ
    Bana bir kerede 500 şınav borçlusunuz. Open Subtitles إنكم تدينوني ب 500 تمرين ضغط لكل منكم على الخَطِّ.
    - Nezaketinden dolayı sana borçluyuz. - Bana başka nedenlerden de borçlusunuz. Open Subtitles نحن مدينين لحسن تقديرك أنتم مدينين بأكثر من هذا
    Bana borçlusunuz ama sizi onuncu kez kurtardığım için değil. Open Subtitles حسناً . لكنك تدينني بواحدة وليس لإنقاذي لك للمرة العاشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد