ويكيبيديا

    "bu ülkenin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا البلد
        
    • هذه الدولة
        
    • هذه البلد
        
    • لهذه البلد
        
    • بهذه البلاد
        
    • هذا الوطن
        
    • هذه البلاد من
        
    • هذه البلادِ
        
    • بلدنا
        
    • لهذه البلادِ
        
    • تلك البلاد
        
    • بهذا البلد
        
    • في هذه البلاد
        
    • الدولة ستصمد
        
    • هذه الأمة
        
    Bizim Tanrımız değil, ama bu ülkenin insanları kendi tanrıları olarak inanıyor. Open Subtitles هذا ليس ربّنا، بل ربّهم ربّهم الذي يؤمنون به في هذا البلد
    Bence, Bay Saxon bu ülkenin tam ihtiyaç duyduğu kişi. Open Subtitles أعتقد أن السيد ساكسون هو ما يحتاجه هذا البلد بالضبط
    Bence, Bay Saxon bu ülkenin tam ihtiyaç duyduğu kişi. Open Subtitles أعتقد أن السيد ساكسون هو ما يحتاجه هذا البلد بالضبط
    Dağların üzerinde, şehirlerde bu ülkenin gördüğü en büyük suç dalgası vardı. Open Subtitles وراء الجبال، بداخل المدن كان هناك أكبر موجة جريمة عرفتها هذه الدولة
    bu ülkenin beni ne duruma getirdiğini bir tek sen görüyorsun. Open Subtitles أنت فقط يمكنك أن ترى أن هذه البلد مصنوعة من القذارة
    bu ülkenin en prestijli askeri akademisinde eğitim alma onuruna sahip oldum. Open Subtitles كان لدي الشرف للخدمة في أحد أرقى الأكاديميات العسكرية في هذا البلد
    Ve bu ülkenin göçmen kanunu gereği evraklar geçersiz olur. Open Subtitles وطبقا لقوانين الهجرة في هذا البلد لبعظيم فهم غير شرعيين
    Fikrimi sorarsan... bu ülkenin gençlerini en çok zehirleyen şey uyuşturucudur. Open Subtitles إن الأسلحة والمخدرات هي المسؤول الأول عن الفوضى في هذا البلد
    bu ülkenin bekasına karşı yapılan tehdit gerçek mi öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك فقط ان تعرف اذا كان التهديد لنجاة هذا البلد حقيقي
    Onu izleyip, bu ülkenin ne kadar muhteşem olduğunu düşünürdük. Open Subtitles اعتدنا ان نشاهد تلك ونفكر اي بلد مذهل هذا البلد
    Bu dengeyi nasıl tutturdunuz? bu ülkenin, dünyanın geri kalanına sert diplomatik ve güçlü sesi olmak ile kendiniz hakkında ne hissettiğiniz, anne olmak, büyükanne olmak, yetiştirmek arasındaki dengeyi nasıl ayarladınız? TED كيف يمكنك ان تحافظي على التوازن بين الدبلوماسية الصعبة وبين الخطاب السياسي الصارم في هذا البلد تجاه العالم وبين نفسك انت .. وتعبيرك عنها .. ولمستك ودورك كأم .. كجدة .. كمربية
    Ayrıca bence, bu ülkenin ve dünyamızın pek çok yerinde fakirliğin zıttı zenginlik değil. TED وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء.
    bu ülkenin çocuklarına bir tavsiyede bulunmak ister misiniz? Open Subtitles هل تريد منح أطفال هذه الدولة بعض النصائح؟
    Bak, sana bu ülkenin sorunun özel bir sorun olduğunu söylememe gerek yok sanırım. Open Subtitles أنظر، لا أريد إخبارك بأن هذه الدولة لديها مشكلة من نوع خاص
    Bir gün bu ülkenin bu lanet sistemi "biz" olacağız. Open Subtitles في يوما ما سنكون النظام اللعين في هذه الدولة
    Gelecek nesiller için, bu ülkenin vahşi hayatını korumaya söz veriyorum. Open Subtitles هذا الرئيس ملتزم بحماية الحياة البرية في هذه البلد لأجيالنا القادمة
    bu ülkenin, gelinlerin aileleri tarafından nasıl mahvedildiğini unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيت كيف دُمرت هذه البلد بواسطة أسر العرائس الملكية؟
    bu ülkenin ona hakkını ödeyemeyeceğini biliyorum efendim, ama bir çeşit duygusal çöküş yaşadığı kesin. Open Subtitles أنا أعرف مدى مقدراه لهذه البلد لكن من الواضح أنه تعرض لنوع من الانتكاسه
    Onun da bu ülkenin de, bu şehrin de canı cehenneme. Open Subtitles , إلى الجحيم معه إلى الجحيم بهذه البلاد , هذه المدينة
    Onlar en mükemmel sınıftır ve bu ülkenin bel kemiğidir. Open Subtitles انهم من تراب هذه الأرض و أحد أعمدة هذا الوطن
    bu ülkenin bilinen en tehlikeli suçluları geri dönüyor. Open Subtitles أسوأ من عهدتهم هذه البلاد من مُجرمين، يعودون.
    Pek çok doğum uzmanı ve jinekolog bu ülkenin kadınlarına olan sevgilerini gösteremiyor. Open Subtitles الكثير مِنْ جِنِّ لَيستْ قادرة على المُزَاوَلَة حبّهم مَع النِساءِ عبر هذه البلادِ.
    Onun öldürülmesi muhtemelen bu ülkenin tarihindeki... en korkunç anlardan biriydi. Open Subtitles الذي قتل على الارجح فى واحدة من أكثر اللحظات الرهيبة في تاريخ بلدنا
    bu ülkenin kurucuları bunun çok iyi farkındaydı. Open Subtitles كَان الآباء المؤسسون لهذه البلادِ مدركين لهذا
    bu ülkenin kanunları tarafından daha fazla yaşamanızın adil olmadığına karar verildi. Open Subtitles تم الحُكم عليكم بقوانين تلك البلاد لا فائدة من العيش أطول من ذلك
    Piskoposlar, psikiyatristler ve şartlı tahliye memurları bu ülkenin, adalet sistemindeki, yanlışı bu. Open Subtitles الأساقفة والأطبّاء النفسيين وضبّاط الإطلاق المشروط هذا هو الخطأ في نظام العدالة بهذا البلد
    bu ülkenin hukukunun iyi bir reformdan geçmesi gerek. Open Subtitles القانون في هذه البلاد بحاجة الى اصلاحات كبيرة
    bu ülkenin bir saati için bile umudum yok artık. Open Subtitles فلا أمل لديّ بأن الدولة ستصمد حتى ساعة أخرى
    Andrew McGee ve kızı bu ülkenin karşılaştığı en büyük tehdit. Open Subtitles آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد