ويكيبيديا

    "bu andan itibaren" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من الآن فصاعداً
        
    • من هذه اللحظة
        
    • من الآنَ فَصَاعِدَاً
        
    • منذ هذه اللحظة
        
    • من الأخطاء الآن
        
    • من الان فصاعدا
        
    • من الان وفي
        
    • هذه اللحظة فصاعداً
        
    Bu andan itibaren, çenemi kaparım ve iç çamaşırlarımı dolabına koymam. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأبقي فمي مغلقاً, و ملابسي الداخلية خارج ثلّاجتك.
    Tamam. Bu andan itibaren doktorum sensin. Geri kalanlar odayı terketsin. Open Subtitles حسناً، من الآن فصاعداً سيكون هو طبيبي، أما الباقون يمكنكم الخروج
    Umarım Bu andan itibaren birbirimize karşı hep dürüst oluruz. Open Subtitles آمل من هذه اللحظة أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.
    Bu andan itibaren, kardeşlerim ve ben... gerçek bir ninja olduğumuzu biliyorduk. Open Subtitles من هذه اللحظة يا أخواتى قد تأكدت أننا أصبحنا نينجا
    Bu andan itibaren o artık tamamıyle bir referans kitabı. Open Subtitles ذلك بصرامة مرجع من الآنَ فَصَاعِدَاً.
    Bu andan itibaren, ne siz ne de aptal iç çamasirlariniz oraya giremez. Open Subtitles منذ هذه اللحظة,إنه ممنوع عليكن أنتن وملابسكن الداخلية
    Bu andan itibaren açıksız bir hayat süreceğim. Open Subtitles سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن
    Pekala, millet... Bu andan itibaren, ne olacaksa... olacak. Open Subtitles حسنا يا شباب من الان فصاعدا,مهما يحدث يحدث
    Bu andan itibaren döktüğüm her masumun kanının damlası, benim olduğu kadar onun da ellerinde. Open Subtitles ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي
    Şaka yapmıyorum. Bu andan itibaren kimse konuşmayacak ve odayı terk etmeyecek. Open Subtitles لست أمزح ، من الآن فصاعداً لن يتحدث أحد في غير دوره أو يغادر هذه الغرفة
    Bu andan itibaren, fermuara takılan herhangi bir şeyle okul hemşiresi ilgilenecek, ben değil. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، ما يعلق في سحابكم ستهتم به ممرضة المدرسة وليس أنا
    Dinle, Bu andan itibaren, bu iş ya benim yöntemimle yürür... Open Subtitles -إسمع من الآن فصاعداً -ستسير الأمور على طريقتي أو لن تسير
    Bu andan itibaren, okulu ikiye ayırıyorum, kızları ve erkekleri sonsuza kadar ikiye ayırarak. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأقسم المدرسة نصفين وسأفصل بين الفتية والفتيات للأبد
    Bu andan itibaren size doğruları söyleyeceğime söz veriyorum. Tamam mı? Open Subtitles أعدكم بأني سأخبركم بالحقيقة من الآن فصاعداً, حسناً؟
    Ama Bu andan itibaren, umutlandırmak istemiyorum ve değerlendirmemi söylüyorum. Open Subtitles لكن إنطلاقا من هذه اللحظة لن أعطيكما أيّ أملٍ،سأقول النتيجة فقط
    Burada oturup, tavuk yemeyi ve bu noktaya gelene kadar yaptığın her şeyi gözünün önüne getirmeni ve kendini mutlaka şu andaki gibi özel ve muhteşem hissetmen için Bu andan itibaren benim yapacaklarımı düşünmeni istiyorum. Open Subtitles وأريد الجلوس هنا وأكل بعض الدجاج وانظر في كل عمل أنجزتيه حتى تصلي لهذه اللحظة وكل شئ سأفعله من هذه اللحظة
    Yarbay Kendal, Bu andan itibaren Geminin Kaptanlığına terfi ettiniz. Open Subtitles الملازم القائد كيندل من هذه اللحظة انت الكابتن المسؤول عن هذه السفينة
    Bu andan itibaren ölüm bizi ayırana dek ben seninim, Devsena. Open Subtitles من هذه اللحظة حتى يفصل الموت بيننا أنا لك
    Bu andan itibaren, annem sosyalist anavatanımızla evlendi. Open Subtitles اعتباراً من هذه اللحظة تزوجت أمنا الوطن
    Hayır, Brütüs... Bu andan itibaren, daha fazla beyaz kaftanlar içindeki yaşlı adamın ikinci adamı değilim. Ben onların rakibiyim. Open Subtitles لا يا(بروتس)، منذ هذه اللحظة فصاعداً لن أكون بعد الآن تابعاً لرجال المجلس المسنِّين الذين يلبسون ثياباً بيضاء.
    Bu andan itibaren açıksız bir hayat süreceğim. Open Subtitles سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن
    Bu andan itibaren yalanların senin hayatın demek. Open Subtitles هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك
    Bu andan itibaren bir hafta içinde Partimize ve devletimize ihanet etmeye kalkışanları halkın önünde DoğuAsyalı esirlerle aynı sayıda olmak üzere asarak idam edeceğiz. Open Subtitles بعد اسبوع من الان وفي نفس هذه الساحه يجب علينا , ولإظهار عزيمتنا
    Bu andan itibaren savaşlarımızı kazanmak için güç kullanmak yerine stratejimizi ve bilgimizi konuşturacağız. Open Subtitles ومن هذه اللحظة فصاعداً... بدلاً من إستخدام القوة للفوز بمعاركنا، سوف نعتمد على الإستراتيجية والمعرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد