ويكيبيديا

    "bu bağlamda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في هذا السياق
        
    • وفي هذا السياق
        
    • هذا المنطلق
        
    bu bağlamda, fiziğin kanunları karanlık enerji miktarını gösteren sayıyı açıklayamaz, çünkü aslında tek bir sayı yok, pek çok sayı var. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    bu bağlamda, Higgs kütlesinin ancak belirli bir değerinin bulunma olasılığından bahsedebilirsiniz. TED و في هذا السياق, يمكنك الحديث فقط عن احتمالية ايجاد قيمة محددة لكتلة جسيم فيقز بوزون.
    O, Stanford'daki futbol takımındaydı ve bu bağlamda liderliği gözeterek bir proje yapmaya karar verdi. TED وقد كان في فريق كرة القدم في ستانفورد، وقرر القيام بمشروع يسلط الضوء على القيادة في هذا السياق.
    bu bağlamda o zamanlar ofisime bir beyefendi geldi. TED وفي هذا السياق جاء رجل أنيق إلى مكتبي في ذلك الوقت.
    bu bağlamda ormanları korumalıyız. TED يجب علينا حماية الغابات من هذا المنطلق.
    Ancak bu bağlamda akım şiddetin, yıkımın ve kazazedelerin son derece bunaltıcı bir görünümünü sunuyor. TED لكن في هذا السياق يقدم الأسلوب مشهدًا قاهرًا تمامًا للعنف والخراب والضحايا.
    Ve işin büyük bir parçası bu bağlamda eksik olan metindir. TED وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص.
    bu bağlamda metinlerin kısaltılmış bir versiyonunu sadece okuyacağım. TED ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص.
    bu bağlamda, açıktır ki, Küçük Tavuk aklı başında görüşü temsil ediyor... Open Subtitles في هذا السياق ، كان من غير الممكن ان ترى الناس وتستجيب للرؤية العاقلة
    bu bağlamda, açıktır ki, Küçük Tavuk aklı başında görüşü temsil ediyor... Open Subtitles في هذا السياق ، كان من غير الممكن ان ترى الناس وتستجيب للرؤية العاقلة
    Deniz... İyi dinle, bu bağlamda, politikayı temsil ediyor. Open Subtitles البحر في هذا السياق تم تفسيره على انه يمثل السياسة
    bu bağlamda, aileme olanlar... ve onları yokluğu beni ayrı bir boyuta taşıyor. Open Subtitles و في هذا السياق فان ما حدث لوالديّ و غيابهما يمكن أن يأخذ منحىً آخر
    Nedense kazanç kelimesi bu bağlamda bana birden komik geldi. Open Subtitles كلمه "فوائد" ادهشتني بشكل مضحك لسبب ما في هذا السياق
    bu bağlamda, olası düşmanın savunmaya mı yoksa saldırıya mı hazırlandığını ve silahların saldırıya bir avantaj sağladığını bilmediğinizde, o zaman bu ortam bir çatışmanın alevlenmesine en uygun yerdir. TED في هذا السياق ، عندما كنت لا تعرف ما إذا كان العدو المحتمل يستعد للدفاع أو الهجوم ، وإذا كانت الأسلحة تعطي ميزة للمهاجم، ثم وهذه البيئة أكثر احتمالا لاثارة الصراع.
    bu bağlamda mümkün değil gibi görünüyor bana. Open Subtitles لا أعتقد بأنه ممكن في هذا السياق.
    O cümlenin bu bağlamda ne anlama geldiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ماذا يعني في هذا السياق
    bu bağlamda "biz" veya "kabul etmek kelimelerini anlayamıyorum. Open Subtitles حسناً، في هذا السياق لا أفهم من "نحن" ولم "نقبل"
    bu bağlamda, Sanalpara gibi ağların bir anda biraz daha mantıklı gelmeye başladığını görebilirsiniz. TED وفي هذا السياق يمكنك ملاحظة Bitcoin بدأت في أخذ حيز معتبر
    bu bağlamda, Batman, bir sosyal salgın hastalık olarak nitelenebilir. Open Subtitles وفي هذا السياق من الممكن ان يكون (باتمان) مرض إجتماعي.
    Evet. bu bağlamda siz Bay Goldstein'ı ölümle tehdit etmiştiniz sonra da o öldürüldü. Open Subtitles أجل ، وفي هذا السياق لقد هددتَ بقتل السيد (غولدشتاين)
    bu bağlamda dürüst olmam gerekiyor. Open Subtitles ومن هذا المنطلق يجب أن أكون صريح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد