ويكيبيديا

    "bu bilginin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه المعلومات
        
    • هذه المعلومة
        
    • تلك المعلومات
        
    • تلك المعلومة
        
    • هذه المعرفة
        
    • لهذه المعلومات
        
    • هذه المعلومه
        
    Japonya'dan acil bir düşmanca saldırı beklemiyoruz ancak bu bilginin de farkındasınız dolayısıyla gerekli tedbir kriterlerini harekete geçirebilirsiniz." Open Subtitles نحن لا نتوقع عمل عدائى ، عاجل من قِبل اليابان لكننا نؤثث هذه المعلومات لكى نأخذ الإجراءات الإحتياطية الملائمة
    Fakat verdikleri sonuçlar kusursuzlaşmaya başladıkça, bu bilginin bir yaşam formu olduğuna, ya da en azından bir kısmının yaşam formu olduğuna karar verdik. TED ولكن عندما تصبح أكثر دقة فأكثر، حسمنا في كون هذه المعلومات شكل من أشكال الحياة، أو على الأقل بعض منها شكل من أشكال الحياة.
    O halde bu bilginin hiçbir şekilde sızmadığından emin olmalısın. Open Subtitles لذا أنا واثق أنك ستجد طريقة لمنع نشر هذه المعلومة
    Hiç kimse bu bilginin sızmasını riske atmak istemedi ve onu rahat bıraktılar. Open Subtitles لا أحد اراد المخاطرة بتسريب هذه المعلومة لذا قاموا بتوصيله وحيداَ
    Genellikle biz bu bilgiyi aldığımızda, bunun kimleri etkilediğini veya bu bilginin nasıl bize ulaştırıldığını unutuyoruz. TED و غالباً، عندما تصلنا هذه المعلومات، فإننا ننسى من تؤثر عليهم أو كيف تصلنا تلك المعلومات.
    Evet, ne yazık ki ben biliyorum, bu bilginin tabletlerinizde resimleri var. Open Subtitles نعم,لسوء الحظ أعرف و تلك المعلومة على كمبيواترتكم اللوحية على شكل صور
    Bu niteliğin en az 10'da biri ustaca kullanılmadığı sürece bu bilginin değeri yoktur. Open Subtitles مثل هذه المعرفة إن لم تصطحبها سيادة مهما كانت ضئيلة فإن هذه المعرفة لا قيمة لها ياسيدي
    Bu doğru olamaz. bu bilginin mutlaka bir açıklaması olmalı. Open Subtitles هناك تفسير آخر لهذه المعلومات
    bu bilginin kesinlikle bir değeri var. Open Subtitles بالتأكيد هذه المعلومه تساوى شيئ
    Çünkü dijital hizmetlerin çoğunda var olan mekanizmanın tamamen aynısı bu, bilginin nereden geldiğini bilmek imkânsız. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    bu bilginin çok hassas noktasını belirtmeliyim ki bu odada kalmalı. Open Subtitles لابد أن أشدد على حساسية هذه المعلومات يجب ألا تتسرب خارج هذه الغرفة
    bu bilginin şartlarını anlamak için zamana ihtiyaçları var. Open Subtitles هم في بحاجة للوقت للتأقلم مع هذه المعلومات
    bu bilginin kontrolden çıkmalarını körükleyeceğini mi? Open Subtitles أن هذه المعلومة ستتفرق كالنار في الهشيم ؟
    bu bilginin güvende olduğunu bilmemiz gerekiyor. Open Subtitles نريد أن نعرف بأن هذه المعلومة آمنة
    Kovulması için, bu bilginin dosyasına konulmaması hususunda anlaşmışlar. Open Subtitles ..من أجل إنهاء خدمته . وافقوا على عدم وضع تلك المعلومات في ملفه
    Doğru. Ne yazık ki bu bilginin benim için bir kullanılabilirliği yok. En azından şimdilik. Open Subtitles من الحزن ، إن تلك المعلومات ليست ذات أهمية لي
    Bunun davayla bir alaksı yok ve başkan bu bilginin dışarı çıkmasını istemiyor. Open Subtitles هذا ليس ذات الصلة بهذه القضية و رئيس البلدية لا تريد تلك المعلومات هناك.
    Geriye kalan bu bilginin Euphemia'ya iletilmesi... Open Subtitles كل ما تبقى هو أن اوصل تلك المعلومة إلى يوفيميا
    bu bilginin elinize nasıl ulaştığını söylemek ister misiniz, Dr? Open Subtitles هل تريد أخباري كيف وصلتك تلك المعلومة ، أيها الطبيب ؟
    Laos İçişleri Bakanlığı bizimle bağlantı kurdu ve bu bilginin doğruluğunu onayladı. Open Subtitles واتصلت حكومة لاوس بوزارتنا لتؤكد بأن تلك المعلومة
    Ya da bu bilginin diğerlerine ne kadar çok geçtiğini. Open Subtitles ولا كم نقلوا من هذه المعرفة للآخرين
    bu bilginin de kesinlikle bir değeri var. Open Subtitles بالتأكيد هذه المعلومه تساوى شيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد