Böylece siz gerçekten, açıkça ben Bu boyutta bir işlemi yaparken aklımda neler dönüp bittiğini duyabileceksiniz. | TED | لكي تستطيعون حقاً سماع ما يجول في عقلي بينما أقوم بحسابات بهذا الحجم. |
Sadece ayakkabı ve toz torbasıyla Bu boyutta bir duvara atılma fikri imkânsız görünüyordu. | TED | فكرة تسلق جدار بهذا الحجم بالاعتماد فقط على زوج أحذية وحقيبة طباشير، بدت مستحيلة. |
Dr. Morbius, Bu boyutta bir bilimsel buluşun Birleşik Gezegen kontrolüne girmesi gerekir. | Open Subtitles | موربس" إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب |
Sence Bu boyutta bir olay öylesine olur mu? | Open Subtitles | أتظن شيئا بهذا الحجم يمكن أن يحدث عشوائيا؟ |
Önce veda etmek istedim. Bu boyutta bir tek seni özleyeceğim. | Open Subtitles | أنت الشيئ الوحيد في هذا البعد الذي سأفتقده |
Bu boyutta bir şey, muhtemelen çamaşır makinesi veya küçük bir araba ebadında bir cismin parçasıdır. | Open Subtitles | شئ بهذا الحجم ربما كان جزءاً من جسيم بحجم غسّالة أو سيارة صغيرة في قمة الغلاف الجوي، |
Bulduğum yerde Bu boyutta bir kurt olmaması gerekirdi. | Open Subtitles | فلا يفترض بدودة بهذا الحجم التواجد بالمكان الذي وجدناها فيه |
Bu boyutta bir TV... Boş ver, burnumdan sümükler akana kadar beni güldürecektir. | Open Subtitles | تلفاز بهذا الحجم ،إنسى سوف يجعلني أضحك حتى ينزل المخاط من أنفي |
Bu boyutta bir durumla baş edecek teçhizatımız yok. | Open Subtitles | مُعِداتنا غير كافية للتعامل مع حالة بهذا الحجم |
Bu boyutta bir elmas sevkiyatı için ne çalıntı ne de kayıp ihbarı var. | Open Subtitles | ليسَ هناكَ أي تقارير لأي شحناتِ ألماس بهذا الحجم أو مفقودة ، أو مسروقة |
ne kadar zor olabilir ki Bu boyutta bir gemiye küçücük bir kokaini saklamak? | Open Subtitles | كم ستكون صعوبة تهريب القليل من الكوكايين لسفينة بهذا الحجم ؟ |
Fan olmayacak, aşırı ısınma olmayacak, ve bu kutunun içine sığacak. Bu boyutta. | Open Subtitles | لايُمكنه أن يحتوي على مروحة، أو يسخن بشدة ويجب أن يكون حجمه مناسباً للدخول في صندوق بهذا الحجم |
Bu boyutta bir trajedinin tekrarlanmasına mani olmak istiyorsan sana tavsiyem-- | Open Subtitles | أنا أقترح إن كنت تريد منع المزيد من المآسي بهذا الحجم... |
Onlar Bu boyutta bir yaratık için bayağı bir gelişmiş. | Open Subtitles | ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم |
Bu boyutta ksenon lamba duyulmuş şey değil. | Open Subtitles | المصباح الزينوني القوسي بهذا الحجم غير مسموع به |
Bu boyutta bir tesisin, test uygulaması, gaz akışının yeniden başlatılmasıyla aktif hale geri getirilmesi yarım saati bulur. | Open Subtitles | مُنشأة بهذا الحجم نصف ساعة لكى تعود إلى العمل مرة أخرى ، إختبارات التشغيل إعادة سريان الغاز |
Ama temelde, biz hâlâ bu büyüklükte vücutlarda yaşıyoruz, onun içinde yürüyoruz, Bu boyutta sandalyalerde oturuyoruz ve hâlâ fiziksel dünyada yaşıyoruz. | TED | ولكننا أساساً لا نزال نعيش في أجساد بهذا الحجم تقريباً، لا نزال نتمشى، ونجلس على كراسي بهذا الحجم تقريباً، لا نزال نعيش في العالم المادي. |
Benim zamanımda Bu boyutta bir kiraz olsa gazetelere çıkardı. | Open Subtitles | فى زمنى التوت بهذا الحجم... ...... سأنشر هه الاخبار في جميع أنحاء العالم. |
Bu boyutta olmam normal, bebegim olacak. | Open Subtitles | ينبغي أن أكون بهذا الحجم سأرزق بمولود |
Bu boyutta bir sürü berbat şey var. Köpük banyosu ise bunlardan biri değil. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء المقرفة في هذا البعد فقاعات الاستحمام ليست واحداً منها |
Bu boyutta araba yıkamacısı mısın? | Open Subtitles | هل تعملي في غسيل السيارات في هذا البعد ؟ |