ويكيبيديا

    "bu ciddi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا جدي
        
    • هذا جاد
        
    • هذا أمر جاد
        
    • هذا جدّي
        
    • الأمر جاد
        
    • الخطيرة
        
    • هذا جدّيُ
        
    • هذا خطير
        
    • المسألة جدية
        
    • هذا أمر جدي
        
    • هذا أمر جدّي
        
    • هذا أمر خطير
        
    • الأمر جدي
        
    • الأمر جديّ
        
    • الأمر خطير يا
        
    Bu ciddi bir olay. Burası Player's Ball değil. Open Subtitles هذا جدي , وهو ليس ملعب للكرة
    Bu ciddi bir şey. Bunu çok acı çeken biri yazmış. Open Subtitles هذا جاد ، هذا شخص يعاني قدراً كبيراً من الألم
    Bu ciddi bir durum, efendim. Fransız Polisi yolda. Durun! Open Subtitles هذا أمر جاد يا سيدي الشرطة الفرنسية في طريقها، توقف
    Bu ciddi. Yapacak çok işimiz var. Open Subtitles هذا جدّي.لدينا الكثير من الأشياء لنعملها هنا
    Tamam. Sıkıldığını duyabiliyorum ama Bu ciddi. Open Subtitles حسن، أعلم كم أن هذا يصيبك بالملل، لكن الأمر جاد
    Ama şimdi bütün kartlarımız masada, ve sana Bu ciddi problemin hakkında yardımcı olabilecek bir arkadaşım hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles ولكن بما أنّ أوراقنا مكشوفة أريد أن أخبرك عن صديق لي يمكنه مساعدتك بمشكلتك الخطيرة
    Sizi daha önce kandırdığımı biliyorum, ama Bu ciddi. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّني رَججتُك رجالَ حول قبل ذلك، لكن هذا جدّيُ.
    Yani, bir avuç salaktan para almak bir yana, Bu ciddi bir iş. Open Subtitles اقصد هناك شيء لاخذ المال من بعض القذرين لكن هذا خطير
    Bu ciddi bir konu. Bir radyo oylamasıyla buna karar veremezsin. Open Subtitles المسألة جدية و لا يُمكن حلُّها عن طريق المذياع
    - Evet istiyorsun. - Bu ciddi bir şey. Haydi. Open Subtitles نعم ترغب هذا جدي هيا
    Çocuklar Bu ciddi bir şey. Open Subtitles يا رفاق , هذا جدي ؟
    Bu ciddi bir konu, genç hanım. Open Subtitles هذا جدي, يا شابة.
    Emily, Bu ciddi. Akıllı davranmalıyız. Open Subtitles إيميلي هذا جاد يجب أن نكون عمليين
    Şimdi sana bir şey söyleyeceğim. Bu ciddi. Open Subtitles سأخبرك شيئًا هذا جاد
    Hayır tatlım, Bu ciddi bir şey. O büyük mağazalar babanın yapamayacağı indirimler vaadediyorlar. Büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles لا، عزيزتي، هذا أمر جاد هذا ليس بالأمر الكبير كل ماعليك فعله هو
    Bu, ciddi bir durum. Ciddi. Ne kadar zamanımız var? Open Subtitles هذا أمر جاد أمـ، كم لدينا من الوقت ؟
    Bu ciddi bir olay. Bazılarımızın kaybedecek çok şeyi var. Open Subtitles هذا جدّي البعض منا لديه الكثيراً مما يفقده
    Bak, problemleri halletme yöntemlerini seviyorum ama... Bu ciddi. Open Subtitles انظرى، أنا معجب بطريقة تعاملك مع المشاكل، لكن هذا جدّي
    Yani Bu ciddi bir şey. TED إذاً الأمر جاد.
    Dekan propaganda yapacak bir film istiyor ama ben Bu ciddi konunun tüm yönlerini ele almak yerine ciddi olduğunu düşünmeyenleri konuya dahil etmeye karar verdim. Open Subtitles هل نصور ؟ العميد يريد فلماً دعائياً و لكنني أنوي إستكشاف كل جوانب هذه القضية الخطيرة
    Mattie, Bu ciddi bir şey. Open Subtitles ماتي، هذا جدّيُ.
    Ah, Oh! Bu ciddi şekilde tehlikeli. roket şeridinde bile değilsin! Open Subtitles هذا خطير جداً, أنت لا تعرفين شيء عن الحذاء الصاروخي
    Bu ciddi bir konu. Bir radyo oylamasıyla buna karar veremezsin. Open Subtitles المسألة جدية و لا يُمكن حلُّها عن طريق المذياع
    Bu ciddi bir iş. Herifi döveceksin sanıyordum. Open Subtitles هذا أمر جدي أعتقدت أنك ستذهب وتقضي عليه
    Dalgayı bırak Garfield, Bu ciddi bir durum. Hayır, ciddiyim. Bizi kurtaracaklar. Open Subtitles أوقف هذا غارفيلد, هذا أمر جدّي لا, حقيقة, سوف ينقذوننا
    ve Bu ciddi bir olay. Biz çok da parlak sayılmayız. Bilgelik konusunda kıtız; teknoloji konusunda yükseklerdeyiz. Bu bizi nereye götürecek? TED و هذا أمر خطير. فنحن لسنا متألقين. و نحن نفتقر للحكمة؛ و نحن لامعون في مجال التكنولوجيا. و إلى اين سوف يقود هذا؟
    Ama bu şaka değil. Bu ciddi olabilir. Open Subtitles و لكن هذه ليست دعابة قد يكون الأمر جدي
    Hey, Bu ciddi bir iş. Open Subtitles الأمر جديّ.
    Bu ciddi bir şey, Gen. Bundan önemsizmiş gibi bahsetmene izin veremem. Open Subtitles الأمر خطير يا (جين) ولن أسمح لك بالاستخفاف بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد