ويكيبيديا

    "bu dünyadaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • في هذا العالم
        
    • فى هذا العالم
        
    • على هذه الأرض
        
    • هذه الدنيا
        
    • في هذا العالَم
        
    • على هذا الكوكب
        
    • هذا العالم هو
        
    • في هذه الارض كل
        
    • في مراعي الله
        
    "bu dünyadaki en iyi iş, ülkeme hizmet etmekten gurur duyuyorum" Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر, آه إنها أفضل وظيفة في العالم
    İstediğin kadar vaktim var, ...çünkü bu dünyadaki tüm zamanlar benim artık. Open Subtitles يمكنك التحدث معي مقدر ما تريد لأن لدي كل الوقت في العالم.
    Kraliyet bu dünyadaki herkesi kontrol etmekten öte, evrendeki bütün dünyaları kontrol etmek istiyor. Open Subtitles السلطة التعليمية لاتريد ان تتحكم فقط بهذا العالم ولكن كل عالم في كل كون.
    Zannediyorum ki bu dünyadaki yaşantılarımız henüz olmasını istediğimiz gibi değil. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في هذا العالم لا تمشي بسهولة كنحن مثلا.
    Seni bu dünyadaki her şeyden daha çok seviyorum Heather. Open Subtitles انا احبك, هيثر اكثر من اى شئ فى هذا العالم
    Bu yüzden onu kurtarmak zorundasınız doktor çünkü delilik bu dünyadaki en korkunç sondur. Open Subtitles لهذا عليك أن تنقذيها لأن الجنون هو أفظع شئ على هذه الأرض
    Bir insanın fani hayatını dikkatle incelersen bu dünyadaki her şey boş ve anlamsız. Open Subtitles يعيش الإنسان كعابر سبيل كل شيء في هذه الدنيا عقيم وفارغ
    Yani bu dünyadaki her şey benim için hala oldukça yeni. Open Subtitles ما يزال كلّ شيء في هذا العالَم جديداً نوعاً ما
    Artik resmen bu dünyadaki en büyük jüri olduğuna göre, Open Subtitles حسناً و الآن بما أنك رسمياً أفضل حكم في العالم
    bu dünyadaki en zor şeydir, çünkü uyumak istemezler öylece orada yatarlar. Open Subtitles هذا هو أصعب شيء في العالم للقيام به انهم لا يريدوا النوم
    Fiona, şu anda seni görebiliyorum. bu dünyadaki her kadın mı...? Open Subtitles فيونا , يمكنني رؤيتك الان هل جميع النساء في العالم
    bu dünyadaki her erkek ve kadın kendisini korumayı öğrenmeli İngiliz. Open Subtitles كل رجل وامرأة في العالم يحتاجون لمعرفة كيفية الدفاع عن أنفسهم
    Majisteryum sadece bu dünyadaki insanları yönetmenin yolunu aramıyor, tüm evrenlerdeki tüm dünyaları yönetmek istiyor. Open Subtitles السلطة التعليمية لاتريد ان تتحكم فقط بهذا العالم ولكن كل عالم في كل كون.
    Bu sığınağın ana amacı bu dünyadaki şanssız yaratıkları bulmak ve yardım etmek. Open Subtitles غرض هذا الملاذ إيجاد ومساعدة المخلوقات المنبوذة بهذا العالم
    Milyarlarca yıl önce yıldızlar patladığında... bu dünyadaki her şeye şekil verdiler. Open Subtitles والكواكب قد انفجرت منذ زمن بعيد لتصنع كل شيء في هذا العالم
    bu dünyadaki en önemli şey para, para ve paradır! Open Subtitles اهم شيء في هذا العالم هو المال المال, المال, المال
    "Gopal, bu dünyadaki tüm tehlikeleri göze alabilirim. Open Subtitles جوبال , يمكنى مواجة كل خطر فى هذا العالم
    bu dünyadaki yerini bilmemek niye burada olduğunu bilmemek. Open Subtitles الا تعرف مكانك فى هذا العالم الا تعرف لماذا انت هنا
    bu dünyadaki en değerli şey, insan beynidir ve hala ölmesine göz yumuyoruz. Open Subtitles أثمن شئ على هذه الأرض هو العقل البشري ومع ذلك ندعه يموت
    o asla bu dünyadaki yaşamı bilemez çok fazla ismi var... yaratık, deccal... Open Subtitles أبدا المعروف الحياة على هذه الأرض. لديه العديد من الأسماء... الوحش، المسيح الدجال.
    İnsanlar bu dünyadaki davranışlarına karşılık öbür dünyada hesaba çekilecekler. Open Subtitles تبين ان قومه سيجمعون للحساب فى الحياة الاّخرة على ما اقترفوه من أعمال فى هذه الدنيا
    Yakında hamile kalacağım ve bu dünyadaki en ünlü kişi olacağım. Open Subtitles قريباً سأكون حاملا، وساصبح واحدة من اشهر الناس على هذا الكوكب
    bu dünyadaki kısa zamanınızda elde ettiğiniz her şey sahip olduğunuz her şey içinizde bulunuyor. Open Subtitles كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم
    Bütün bu gerçekleri saydıktan sonra sana soruyorum şu noktada bu dünyadaki tek dostun kim? Open Subtitles أن أسئلك , نظراً للحقائق من في مراعي الله الخضراء بقي صديقك الآن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد