ويكيبيديا

    "bu da bizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وهو ما يقودنا
        
    • وهذا يقودني إلى
        
    • الأمر الذي
        
    • الذي سوف يوصلنا
        
    • وهذا يجعلنا
        
    • مما يأتي بنا إلى
        
    • هذا يقودنا
        
    • للشبهات أو
        
    • التي تقودنا
        
    • مما يجعلنا
        
    • وهذا ينقلنا
        
    Ki Bu da bizi ikinci dersimize getiriyor: Egonuzu feda edin ve üstünlük kompleksinden vazgeçin. TED وهو ما يقودنا للدرس الثاني من المسلسلات: التضحية بذاتك وترك عقدة التفوق
    Bu da bizi tüm erkeklerin aptal olduğuna getirir. Open Subtitles وهو ما يقودنا ثانية إلى المقصد أنّ كلّ الرجال أغبياء
    Bu da bizi, benim insana zulüm dediğim dördüncü noktaya getiriyor. TED وهذا يقودني إلى النقطة الرابعة، وهو ما أدعوه بالقسوة الإنسانية.
    Bu da bizi alternatif arayışlarına itti. Open Subtitles الأمر الذي دفع بنا إلى النظر في البدائل.
    - Bu da bizi... Open Subtitles ـ الذي سوف يوصلنا ـ نعم ؟
    İmkansız olanı başardık, Bu da bizi güçlü kıldı. Open Subtitles لقد فعلنا المُستحيل وهذا يجعلنا مُحترفين
    Bu da bizi üçüncü ve en can alıcı örneğe getirir Open Subtitles مما يأتي بنا إلى مثالنا الثالث والذي ربما يكون الأكثر وضوحاً
    Ve Bu da bizi ikinci hayata götürüyor. TED و هذا يقودنا إلى النوع الثاني من الحياة السعيدة.
    Yapacağın yanlış bir hareket bizimle işbirliği yapmayı red ettiğin anlamına gelir ki... Bu da bizi kendimizi savunma durumunda bırakır. Open Subtitles أي تحرك مثير للشبهات أو خاطئ سيعتبر رفضاً للتعاون مما يسمح لعملائي بالدفاع عن أنفسهم، مفهوم
    Bu da bizi General Khan'ın onun tam olarak yerini söyleyebileceği bilgiye getiriyor. Open Subtitles التي تقودنا الي جنرال خان والمعلومة التي يمتلكها, التي تحدد لنا موقع عبد الفتاح بلضبط
    Bu da bizi yapılacak bir şeyler olduğu düşüncesine itti. Open Subtitles مما يجعلنا نُفكر ان هناك شيئاً ما اكثر من ذلك
    Bu da bizi vicdanımızı rahatlatma ve tolerans eksikliğimizi giderme düşüncesinden, en büyük sorunların çözülmesi adına dünyanın çaresizce ihtiyaç duyduğu, bir çeşit büyücü olan bir simyacı hâline getiriyor. TED وهذا ينقلنا من عقلية محاولة تغير القلوب والقصور في عقلية التسامح، لنصبح كالكيميائي، أو أحد السحرة الذين يحتاجهم هذا العالم بشدة ليعطوا حلول لبعض أكبر المشاكل حاليا.
    Bu bizi ilk kapıdan geçirip merdivenlerden direk inmemizi sağlıyor Bu da bizi kasaya götürüyor. Open Subtitles ذلك يجعلنا نمرّ من خلال الباب الأول وهو طريق مباشر أسفل السلالم وهو ما يقودنا مباشرة إلى القبو
    Bu da bizi kaçınılmaz sonuca yönlendiriyor. Open Subtitles وهو ما يقودنا إلى الإستنتاج الذي لا مفرّ منه
    Bu da bizi iş mevzusuna getiriyor. Sen Amerikalı'sın. Open Subtitles وهو ما يقودنا إلى الأعمال التجارية.
    Bu da bizi kalkındırmanın üçüncü ve bana kalırsa en önemli değişimine getiriyor: açık yönetişim. Artık vatandaşlar seslerinin duyulmasını ve hesap verilmesini talep ederken, hükümetler dışa açılıyor. TED وهذا يقودني إلى ثالث، وفي رأيي، أهم تحول في التنمية: اﻹدارة المفتوحة. الحكومات اليوم تنفتح كما يطالب المواطنون بسماع أصواتهم وبالمساءلة.
    ...Bu da bizi suni tenefüssün ilk adımını gösterir. Evet. Open Subtitles الأمر الذي يقودنا إلى أبجديات التنفس الإصطناعي
    Ki Bu da bizi annenin öldürülmesi de dahil olmak üzere tüm bunların arkasındaki kişiye yöneltir. Open Subtitles الأمر الذي قد يقود لحلّ كلّ شيءٍ، بما في ذلك جريمة قتل أمّكِ.
    Bu da bizi... Open Subtitles ..... الذي سوف يوصلنا
    Bu da bizi düşman yapar. Open Subtitles وهذا يجعلنا أعداء.
    Bu da bizi iki numaralı yalana götürüyor. Open Subtitles مما يأتي بنا إلى الكذبة الثانية
    Bu da bizi 6 milyon dolar ödüllü soruya getiriyor hala bir şansımız olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles هذا يقودنا إلى السؤال السادس بمليون دولار أتعتقدين أنه مازالت لدينا فرصة؟
    Yapacağın yanlış bir hareket bizimle işbirliği yapmayı red ettiğin anlamına gelir ki... Bu da bizi kendimizi savunma durumunda bırakır. Open Subtitles أي تحرك مثير للشبهات أو خاطئ سيعتبر رفضاً للتعاون مما يسمح لعملائي بالدفاع عن أنفسهم، مفهوم
    Bu da bizi son kısma getiriyor. Son kısım. Open Subtitles التي تقودنا لأخر قطعة
    Togo son 51 yıldır, aynı ailenin üyeleri tarafından yönetiliyor, Bu da bizi Afrika'da otokrasi ile yönetilen en eski ülke yaptı. TED تُحكم توجو بنفس العائلة منذ 51 عاماً، مما يجعلنا أقدم دولة مستبدة في إفريقيا.
    (Alkış) Ve Bu da bizi üç numaralı beceriye getiriyor, bunu uygulama yeteneği, zincirin her yerindeki meslektaşlarını bunları yapmaya ikna etmek. TED (تصفيق) وهذا ينقلنا إلى المهارة رقم ثلاثة، القدرة على تنفيذ ذلك، للحصول على الزملاء عبر السلسلة الكاملة بالفعل القيام بهذه الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد