Sayfaları çevirmek okuyucunun deneyimi ve bu deneyimden de ben sorumluyum. | TED | تقليب الصفحات هي تجربة القراء وأنا مسؤول عن هذه التجربة |
bu deneyimden ders alıp olgunlaşabilirsiniz. | Open Subtitles | فبوسعكم التعلّم و النضوج من خلال هذه التجربة |
İkimiz de bu deneyimden faydalanacaktır eminim. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يمنع من أن يستفيد كلانا من هذه التجربة. |
bu deneyimden sonra şimdi ne yapmlaıyız, biliyormusunuz? | Open Subtitles | حسناً و بعد هذه الخبرة الخالية من الحماس اتعرفون هذا وقت ماذا ؟ |
bu deneyimden yararlanmak isteyeceğini sanırdım. | Open Subtitles | إعتقدت أنك تريد أن تستفيد من هذه الخبرة |
bu deneyimden sonra, Tim uçmak istediğini anlamış. | Open Subtitles | ـ من خلال تلك التجربة أدرك تيم بأنه أراد الطيران |
bu deneyimden biraz paylaşmak isterim sizinle biriyle oturduğunuzda ve filme çektiğinizde, onları dinlediğinizde, ve beş saniyeden fazla konuşma süresi verdiğinizde, | TED | وأرغب في تقاسم القليل معكم حول هذه التجربة عندما تجلس مع شخص ما وتقوم بتصويره، وتستمع إليه، وتتيح له أكثر من الخمسة ثواني لإسماع صوته، |
Umarım her biriniz bu deneyimden bir şeyler alarak ayrıldığınızı hissediyorsunuzdur. | Open Subtitles | ...آمل أن يشعر جميعكم أنه استفاد من هذه التجربة |
bu deneyimden öğrendiğim bir şey varsa... | Open Subtitles | حسنا، لو كنت تعلمت أي شي من هذه التجربة... |
Sen mükemmel bir baba olacaksın bu deneyimden vazgeçmeni senden asla isteyemem. | Open Subtitles | .. وأنت .. ستكون والداً رائعاً ولن أطلب منك أبداً التخلي عن تلك التجربة |
bu deneyimden yola çıkarak, ki bu sadece bir müzede olabilir, ziyaretçilerimin gözlerini açtım - tarihçiler, sanatçılar, basın, kamuoyu - bu kaybolan bu ortamın güzelliğine. | TED | من خلال تلك التجربة التي من الممكن إجراءها في المتحف فقط قمت بلفت انتباه الجمهور من مؤرخين، فنانين، صحفيين، والناس العاديين لجمال هذه اللوحات |