ويكيبيديا

    "bu departmanın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا القسم
        
    • لهذا القسم
        
    Büroya bu departmanın eski seyrini kazandığını göstermenin en güzel yolu bu. Open Subtitles إنّها طريقة رائعة لإعلام المكتب أنّ هذا القسم قد عاد للمسار الصحيح.
    Dünkü vahşi batı şovun bu departmanın kesinlikle hoş görmeyeceği türden birşey. Open Subtitles استعراضك من الغرب المتوحش البارحه هو بالضبط السلوك الذي لم يعد يسمح به هذا القسم اطلاقاً
    Bununla birlikte, bu departmanın Bayan Robertson'la ilgili başka bir isteği yok. Open Subtitles أما وقد قلت ذلك، هذا القسم ليس لديها مصلحة أخرى في ملكة جمال روبرتسون.
    bu departmanın izlediği politika, polis memurlarının kameralarının önünde tutuklama yapılırken kendi güvenliğini tehlikeye atmasını gerektirmiyor. Open Subtitles هذه سياسة هذا القسم عدم تعريض رجال الشرطة للخطر في وجود المراسلين الصحفيين
    Çünkü ben bu departmanın başıyım, ve kimse bana bundan bahsetmedi. Open Subtitles لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده
    bu departmanın potansiyelini açığa çıkarmak adına bazı değişiklikler yapmamız lazım. Open Subtitles أشعر أن بعض التغييرات الهيكلية يمكن أن تفتح حقًا إمكانيات هذا القسم
    bu departmanın dışından kimsenin bilemeyeceği şeyler hakkında. Open Subtitles أشياءَ لا يمكنُ لشخصٍ من خارج هذا القسم أن يعرفها.
    bu departmanın dışından kimsenin bilemeyeceği şeyler biliyor. Open Subtitles يعرفُ أموراً لا يمكن لأحدٍ من خارج هذا القسم أن يعرفها
    Uzun zamandır bu işte çalışıyorum ve bu departmanın bir çok kişi yakaladığını gördüm. Open Subtitles كنت أعمل بهذه الوظيفة لفترة من الزمن الآن، ورأيت هذا القسم يطيح بأناسٍ بأقل من هذه المدة بكثير.
    Alışmak biraz zaman alacak ama bu departmanın işlerini sürdürmeye devam edeceğiz. Open Subtitles سيتطلَّب جهدًا للاعتياد عليه، لكننا سندير عمليَّات هذا القسم صحيحًا.
    Sizlere, despot patron rolü oynamak istemiyorum, ama bu departmanın başına geldiğimde televizyon tarihinin en kötü programlama rekoruna sahipti. Open Subtitles لا أريد القيام بدور الرئيسة المتسلطة معكم لكن عندما توليت هذا القسم... كان له اسوأ سجل في البرامج في تاريخ التلفزيون
    bu departmanın Bay Dorrit üzerindeki iddiaları nedir? Open Subtitles ماهي الإدعاءات التي يحملها هذا القسم على السيد "ويليام دوريت"؟
    - Bayım, bu departmanın size ne yaptığını-- Open Subtitles ...سيدي , أنا لا أعرف ماذا فعل هذا القسم أنا أعني ذلك
    - Tek söylediğim, baba bu departmanın ihtiyacı olan son şey FBI seri katil avından gelen kötü bir basın. Open Subtitles كل مآ أريد قوله يا ابي أخر مايرده هذا القسم بعض من الضغط السلبي القادم من الاف بي أي " ومطاردتهم لقاتل مُتسلسل
    - Ya da etmeyin. - Bu Chicago İtfaiye Departmanı'nın imajını iyi yansıtmıyor. Hatırlatmak isterim ki, bu departmanın kurallarına uymayı taahhüt ettiniz. Open Subtitles ــ أو لا ــ هذا لا يعكس صورة طيبة عن مركز (مكافحة حرائق (شيكاغو هذا القسم ، الذي سأذكركما أنّ لديه قواعد إنضباطية
    Eğer bu departmanın başına geçmezsem, Open Subtitles أنظر إذا لم أتولي أمر هذا القسم
    Artık L.A Emniyeti'nde çalışmayan Bay Cardoza, bu departmanın ve tüm memurlarının, her gün olmak için çabalaması gereken, parlayan bir yıldız timsalidir. Open Subtitles ومكتب مدعي عام المنطقة. السيّد (كاردوزا)، الذي لم يعد عضواً في شرطة "لوس أنجلوس"، هو مثال ساطع لما هذا القسم
    bu departmanın, ortaya bir şeyler koyduğunu göstermesinin farklı yolları vardır. Open Subtitles هذا القسم موجود لأظهار ذلك فقط كا هناك طرق مختلفة لوضع الأشياء في كلمات , هناك !
    bu departmanın rezil olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles -لن أجعل هذا القسم يُذلّ علانيّة .
    Ama bu departmanın sorumlusu olarak, kurala göre sana masa başı işi vermem gerek. Open Subtitles ولكن كرئيس لهذا القسم ... القانون سوف أعطيكِ مهام مكتبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد