ويكيبيديا

    "bu durumun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا الموقف
        
    • هذا الوضع
        
    • لهذا الوضع
        
    • والصبي يعاني من هذه الأعراض طبقاً
        
    • يمكنك التغلب
        
    Kadromla hızlı ve ortaklaşa bir şekilde öğrendiğim şey ise Bu durumun daha önce eğitildiğimiz herhangi bir konudan daha zorlu olduğuydu. TED وما تعلمته سريعا وبشكل جماعي مع موظفيي هو أن هذا الموقف أصعب من أي شيء قد تدربنا عليه سابقا.
    - Bu durumun ne ifade ettiğini anlamış gibi görünmüyorsunuz. - Hayır, hayır. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تدركي ماذا يعني هذا الموقف لا.لا
    Biraz önce Bu durumun fazla tehlikeli olduğunu fark ettim. Open Subtitles لقد قررت أن هذا الموقف خطر زيادة عن اللازم
    Bu durumun en büyük zayiatlarından biri medineyi ortadan ikiye ayıran ve yüzyıllar boyu şehrin ruhu sayılan Fes Nehri'nde oldu. TED أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة.
    Şimdi, bence, Bu durumun oluşma sebebi insanların bir araya gelerek bir tür süper organizma oluşturmasıdır. TED الآن، السبب، كما أعتقد، أن هذا الوضع هو أن البشر يجمّعون أنفسهم ويشكلون نوع من الكائنات الحية الضخمة.
    Ama sanırım en iyisi Bu durumun Omar ile benim aramda çözüme kavuşturulması. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل لهذا الوضع أن يحل بين عمر و بيني
    Ailesi Bu durumun ne kadardır sürdüğünü söyledi? Open Subtitles منذ متى والصبي يعاني من هذه الأعراض طبقاً لوصف والديه؟
    Peki, Bu durumun üstesinden nasıl geliriz? TED إذًا، كيف يمكنك التغلب على ذلك؟
    Şu an, Bu durumun icabına bakmamız gerekiyor. Open Subtitles في الوقت الحالي، لابد أن نتعامل مع هذا الموقف
    Çocuklarının nerede olduğunu öğrenmemiz için Bu durumun çözülmesinde bana yardım edeceğini sanıyorum. Open Subtitles و أقترح أن تساعدينى فى هذا الموقف و سوف نعثر على أطفالك
    Bu durumun legal olmasını istiyorsun biliyorum Lloyd ama öylece varsayamayız. Open Subtitles أعرف أنه فعلاَ يريد أن يشرع هذا الموقف لكن لا يمكنه افتراض هكذا
    Bu durumun içinden yumruklaşarak mı çıkmak istiyorsun? Open Subtitles هل حقاً تريد الخروج من هذا الموقف جبراً ؟
    Çünkü Bu durumun ne kadar berbat olduğunu kabul eden tek kişi benim. Open Subtitles لأنني الشخص الوحيد المستعد للإعتراف بمدى فساد هذا الموقف
    Bu durumun içinden yumruklaşarak mı çıkmak istiyorsun? Open Subtitles هل حقاً تريد الخروج من هذا الموقف بالعنوة؟
    Bu durumun tamamında beni çok daha fazla iyi hissettiriyorsun. Open Subtitles يا إلهي أنت تجعلني أشعر بكثير من الأريحيه في هذا الوضع
    Tamam, ama gerçek şu ki tüm Bu durumun ne kadar yanlış olduğunu bile göremiyorsun. Open Subtitles حسنا , الحقيقة أنك لا ترين كيف أن كل هذا الوضع خاطئ
    Bu durumun ciddiyetini anlamıyorsunuz bence. Open Subtitles انا لا اعتقد حقاً انكما تفهمان خطورة هذا الوضع
    Ama senin de Bu durumun zorluğunu kabul etmen gerekir. Open Subtitles لكن عليكِ أن تعترفي أن الحركية في هذا الوضع... خطرة.
    Ben de en az senin kadar Bu durumun bitmesini istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون في هذا الوضع أكثر منك
    Her seferinde Bu durumun tamamen kontrol altında olduğuna dair üstlerimize söz verdim. Open Subtitles وعدتُ كبار الضباط سنكون في سيطرة كاملة لهذا الوضع في جميع الأوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد