bu gelenek, Tanrı'nın bize verdiği iyi şeylerin tümünü hatırlamak içindir. | Open Subtitles | هذا التقليد هو لتذكر جميع الأشياء الجيده التى أعطاها لنا ربنا |
bu gelenek yalnızca saçma değil ayrıca kanunlara aykırı. | Open Subtitles | هذا التقليد ليس فقط سخيف و لكن أيضا ممنوع0 |
bu gelenek yaklaşık 700 yıldan beri devam ediyor. | Open Subtitles | هذا التقليد مستمر هنا لـ 700 سنة على الأقل |
Kimin umrunda? bu gelenek geçmişte benim için pek işe yaramadı. | Open Subtitles | هذه التقاليد لم تنجح معي بالشكل المطلوب في الماضي |
Yeryüzü ve tanrıların çok genç olduğu zamanlardan beri bu gelenek slavların ruhunda yaşıyor. | Open Subtitles | منذ البدايه عندما كانت الارض صغيره ، والالهه كانت فتيه عاش هذا التقليد القديم ، في روح العبيد |
Hem bu gelenek de nereden çıkmış, ha? | Open Subtitles | مالذي يعنيه هذا التقليد على كل حال ؟ |
bu gelenek, Tunus Hammamat'ın arka sokakları civarında kendim için bir tane bulduğumda olduğu gibi, günümüzde de devam etmektedir. | Open Subtitles | يستمرّ هذا التقليد اليوم كما وجدتُ عندما صادفتُ "واحدة لنفسي في حواري "الحمامات" بـ"تونس |
Çok şükür ki bu gelenek insanlar arasında yok. | Open Subtitles | لنأمل أن هذا التقليد لا يمتد إلى البشر |
bu gelenek yaşamı ve güçlü kalmayı simgeler. | Open Subtitles | وكل هذا التقليد الذي يبقى حياً وقوياً. |
Ancak bu gelenek saygı ile değil. | Open Subtitles | ولكن هذا التقليد ليس عن الاحترام. |
Günümüzde bu gelenek hala devam etmektedir. | Open Subtitles | ...... إلى اليوم ، هذا التقليد مستمر |
bu gelenek çağlardan beri devam ediyor. | Open Subtitles | هذه التقاليد إنتهت منذُ زمن بعيد |